📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаФилантропы в рваных штанах - Роберт Трессел

Филантропы в рваных штанах - Роберт Трессел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 201
Перейти на страницу:
сами могут оказаться в таком же положении, как этот человек.

− Я часто думаю, что делают с этими грязными старыми тряпками? − заметил Филпот.

− Перерабатывают на бумагу, − ответил Харлоу.

− Часть на бумагу, − сказал Баррингтон, − а часть перерабатывается в искусственную шерсть, и из нее делают воскресные костюмы для рабочих.

− Да, каких только нет способов зарабатывать себе на жизнь, − сказал Сокинз после паузы. − Я читал как-то в газете об одном парне, который все ходил и высматривал, где открыты люки в подвалах перед лавками. Как только ему попадался открытый подвал, он туда падал, его отправляли в больницу, а когда он выздоравливал, являлся в лавку и угрожал поднять против хозяина судебное дело и получить возмещение за ущерб. Большинство предпочитало с ним не связываться и не доводить дело до суда. Но однажды за ним подсмотрел полицейский и увидел, как он сам бросился в люк. Его вытащили, оказалось, что он сломал ногу. Ну, его отправили в больницу, а когда он вышел оттуда и стал захаживать в лавку и угрожать хозяину, что подаст на него в суд за увечье, полицейский его застукал и ему дали шесть месяцев каталажки.

− Да, я тоже читал об этом, − сказал Харлоу, − а еще я читал про другой случай с парнем, которые угодил под автомобиль, и в суде старались доказать, что это он нарочно под него сунулся. Ему удалось все-таки получить какие-то деньги с того типа, которому принадлежал автомобиль, фунтов сто, что-то в этом роде.

− Пусть только какой-нибудь из этих автомобилей врежется в меня, − сказал Филпот, делая неловкую попытку пошутить, − я не я буду, если не вытрясу из него сколько-нибудь деньжонок.

Все рассмеялись, и Харлоу уже собирался что-то ответить, но в этот миг на вершине холма показался велосипедист. Это был Скряга, возвращавшийся с объекта. Они снова тронулись в путь, а Скряга проскочил мимо, не обратив на них внимания.

Когда они прибыли на место, оказалось, что Раштон вообще туда не заглядывал, но зато там побывал Скряга. Красс рассказал, что Хантер поднял страшный крик, почему это они не пришли за лестницей в шесть утра, а отправились за нею лишь после завтрака-то есть ходили два раза вместо одного; кроме того, он разозлился, что фронтон не начали делать с утра.

Они оттащили лестницу в сад и положили ее там возле дома. Каменная стена высотой в восемь футов отделяла участок, принадлежащий «Убежищу», от соседних владений. Между этой стеной и самим зданием оставался проход шириною в шесть футов, тянувшийся вдоль всего дома. Они положили лестницу в этом проходе на землю, ее нижняя перекладина приходилась примерно на центр фронтона, а верхний конец упирался в ограду.

Потом двое рабочих должны были подняться на чердак, окно которого было под коньком крыши, и спустить оттуда длинную веревку, а работавшие внизу люди должны были привязать эту веревку к лестнице. Двое рабочих будут придерживать основание лестницы, трое других ее поднимут, а двое находящихся на чердаке подтянут ее на веревке.

На помощь позвали Банди и этого его приятеля Неда Даусона, порешив, что Харлоу и Красс будут придерживать низ лестницы, так как они самые тяжелые. Филпот, Банди и Баррингтон станут ее поднимать, а Даусон и Сокинз отправятся на чердак.

− А где веревка? − спросил Красс.

Все тупо на него уставились. Никому не пришло в голову захватить веревку со склада.

− А разве здесь ничего нет? − спросил Филпот.

− Здесь? Конечно, здесь ничего нет, − прорычал Красс. − Вы что ж, не принесли с собой веревки?

Филпот, запинаясь, начал объяснять, что он думал, что здесь в доме есть веревка, а другие признались, что вообще об этом не подумали.

− Что ж мы теперь будем делать, черт бы вас побрал? − со злостью выкрикнул Красс.

− Я пойду на склад и принесу, − предложил Баррингтон. − Минут за двадцать обернусь туда и обратно.

− Конечно! А Хантеру на глаза попадешься, вот будет скандал! Скоро десять, а мы еще не приступили к этому фронтону, который должны были делать в первую очередь еще с утра!

− А нельзя ли нам связать две-три короткие веревки, − предложил Филпот, − эти вот, которыми связаны две другие лестницы?

Поход в мастерские был долгим делом, кроме того, неминуемо Хантер поднял бы скандал, поэтому решили сделать так, как предлагал Филпот.

Связали несколько коротких веревок, но при проверке выяснилось, что часть из них так ненадежна, что даже Красс признал опасным поднимать на них такую тяжелую лестницу.

− Делать нечего, − сказал он, − придется послать мальчишку на склад за длинной веревкой. Никого, кроме него, нельзя посылать; и так уже был крик, что мы время потеряли − не пошли за лестницей с утра, в шесть часов.

Берт был занят в доме, белил погреб. Красс его вызвал, дал соответствующие инструкции, которые сводились главным образом к тому, чтобы как можно скорее вернуться назад. Мальчишка побежал, а остальные в ожидании, когда он вернется, занялись другими работами. Филпот вернулся к другой детали, которую он красил до завтрака и не успел закончить. Пока он занимался этим, его вдруг охватило внезапное необъяснимое чувство ужаса. Ему очень не хотелось делать этот высокий фронтон, он чувствовал себя совершенно больным и уже почти решился попросить Красса разрешить ему заняться какой-нибудь другой работой. Ведь среди них было несколько человек помоложе, для которых выполнить эту работу − просто детские игрушки, да и Баррингтон еще вчера предлагал ему поменяться работами.

Но когда Филпот подумал, чем это чревато, он заколебался и постарался убедить себя, что отлично справится с этой работой. Ему не хотелось, чтобы Красс или Хантер решили, что он слишком стар для работы на лестнице.

Берт вернулся через полчаса, весь запыхавшийся, красный от тяжести веревки и от бега. Он вручил веревку Крассу и вернулся белить свой подвал, а Красс скомандовал, чтоб Филпот и другие шли поднимать лестницу. Нед Даусон, сопровождаемый − Сокинзом, взял веревку и отправился на чердак. Вскоре они спустили из окна один конец веревки.

− Если вы спросите меня, я, хоть убей, не вижу, − заметил Даусон, критически изучая веревку, по мере того как опускал ее из окна, − чем эта веревка лучше той, которую мы связали из коротких кусков, вот смотри, − и он показал перетершееся место.

− Ладно, ты уж,

1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 201
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?