📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПророчества книги Даниила: происхождение, история экзегетики, толкование. Царство святых Всевышнего и мировая история - Игорь Александрович Бессонов

Пророчества книги Даниила: происхождение, история экзегетики, толкование. Царство святых Всевышнего и мировая история - Игорь Александрович Бессонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 182
Перейти на страницу:
cit. P. 164.

520

Mariottini Claude. The Book of Daniel and the Restoration of the Sanctuary.

521

Vogel Winfried. The Cultic Motif in the Book of Daniel. New York, 2010. P. 122–126; Seow C.L. Daniel. 2005. P. 125; Goldingay John. Daniel. Waco, 1989. P. 213.

522

Newton Isaac. Op. cit. P. 122.

523

Подобное толкование мы встречаем уже у Николая Кузанского (Froom Le Roy Edwin. Op. cit. P. 133–35).

524

Núñez Samuel. Op. cit. P. 95–96; 221–224.

525

Op. cit. P. 96.

526

Op, cit. P. 97.

527

Núñez Samuel. Op. cit. 96.

528

Op. cit. P. 219–220.

529

Op. cit. P. 220.

530

Davidson Richard M. The Meaning ofNisdaq in Daniel 8: 14 // Journal of the Adventist Theological Society 7/1 (1996). P. 107–1 19.

531

Звягельская Ирина. История государства Израиль. М., 2012. С. 157.

532

McNamara Robert. Britain, Nasser and the Outbreak of the Six Day War // Journal of Contemporary History. 2000. Vol. 35(4). P. 619–639.

533

Golani Motti. Jerusalem’s Hope Lies Only in Partition: Israeli Policy on the Jerusalem Question, 1948–67 // International Journal of Middle East Studies. Vol. 31, No. 4 (Nov, 1999). P. 577–604.

534

Freas Erik. Nationalism and Haram al-Sharif/Temple Mount. The Exclusivity of Holiness. New York, 2017. P. 99.

535

Этот запрет продиктован особой святостью территории Храма, на которую запрещено входить в состоянии ритуальной нечистоты. В настоящее время не совершается древнего обряда очищения «пеплом красной коровы» (Числ 19, 2), поэтому все евреи считаются оскверненными ритуальной нечистотой смерти и не могут заходить на территорию Храма.

536

В Синодальном переводе – «к концу опредеделенного времени»; в данном случае мы следуем традиции англоязычных переводов и комментариев.

537

Collins John J. Op. cit. P. 339; Newsom Carol A. with Breed Brennan W. Op. cit. P. 269.

538

Froom Le Roy Edwin. Op. cit. P. 196.

539

Op. cit. P. 124–129.

540

Исправлено по аналогии с Дан 8, 23 (Collins Jonh J. Op. cit. P. 354).

541

Приведенный здесь текст стихов 1–24 основан на Синодальном переводе; 25–27 – на переводе Е. Смагиной.

542

Collins John J. Op. cit. P. 347; Newsom Carol A. with Breed Brennan W. Op. cit. P. 292.

543

Newsom Carol A. with Breed Brennan W. Op. cit. P. 288.

544

Stead Michael M. The Intertextuality ofZechariah. New York – London. 2009. P. 94–95. Collins John J. Op. cit. P. 349.

545

Термин «енохианский иудаизм» был впервые предложен итальянским исследователем Паоло Саччи (Sacci Paolo.Jewish Apocalyptic and its History. Sheffield, 1997). В дальнейшем эта концепция получила развитие в работах Дж. Боккачини.

546

Portier-Young Anathea. Op. cit. P. 315.

547

Иерусалимский Храм.

548

Под «овцами» в «Апокалипсисе животных» подразумевается еврейский народ.

549

Collins John J. Op. cit. P. 353.

550

Portier-Young Anathea. Op. cit. P. 347–348.

551

Olson Daniel A. New Reading of the Animal Apocalypse of 1 Enoch: «All Nations Shall be Blessed». Leiden-Boston, 2013. P. 189–192.

552

Stuckenbruck Loren T. Op. cit. P. 385.

553

Hartman Louis F., Di Lella Alexander A. Op. cit. P. 250; Collins John J. Op. cit. P. 352; Newsom Carol А. with Breed Brennan W. Op. cit. P. 300.

554

Newsom Carol A. with Breed Brennan W. Op. cit. P. 299.

555

Collins John J. Op. cit. P. 325, 355.

556

Bergsma John Sietze. The Jubilee from Leviticus to Qumran. A History of Interpretation. Leiden-Boston. 2007. P. 219–220.

557

Beckwith Roger T. Daniel 9 and the date ofMessiah’s coming in Essene, Hellenistic, Pharisaic, Zealot and early Christian computation // Revue de Qumran 10,4 [40] (1981). P. 521–542.

558

Beckwith Roger T. Op. cit. P. 541.

559

Collins John J. Op. cit. P. 353.

560

Op. cit. P. 354; Newsom Carol A. with Breed Brennan W. Op. cit. P. 301–302.

561

Collins John J. Op. cit.

562

Op. cit.; Newsom Carol A. with Breed Brennan W. Op. cit. P. 303.

563

В этой фразе не совсем понятно употребление глагола בישִׁ הָלְ. Дж. Монгомери считает, что он модифицирует значение глагола תוֹנבְלִוְ как «снова построить» (Montgomery James A. A Critical and Exegetical Commentary on the Book ofDaniel. Edinburgh, 1959. P. 378). А. Ла-кок видит здесь эллипсис со смыслом «вернуть изгнанников и построить Иеру салим» (Lacocque André. Op. cit. P. 195).

564

Goldingay John. Daniel. 1989. P. 260; Bergsma John Sietze. Op. cit. P. 223.

565

Знак средневековой еврейской пунктуации, обозначающий паузу при чтении.

566

Collins John J. Op. cit. P. 355–356.

1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 182
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?