Том Верное Сердце - Ян Бэк
Шрифт:
Интервал:
* * *
Тем вечером принцесса, сидя за столом рядом со своим отцом-королем, была необычайно молчалива.
— Что случилось, дорогая? — поинтересовался король.
— Сегодня я уронила золотой мячик в колодец, а вытащить его мне помогла говорящая лягушка.
— Говорящая лягушка? Хотел бы я на нее взглянуть!
— В этом-то и дело, папа. К сожалению, ты очень скоро на нее взглянешь. На него. Я дала ему опрометчивое обещание выйти за него замуж, если он принесет мне мячик.
— Как же так? — спросил король.
— А куда мне было деваться? Мне же нужно было достать мячик, вот я и пообещала лягушонку стать его женой. Только я пригласила его пообедать с нами и теперь боюсь, что он явится. Фу, такая уродливая зеленая скользкая тварь!
— Знаешь, дорогая, свое слово надо держать, — заметил король, которому стало забавно.
Королевский дворецкий принес графин вина. Это был высокий худой человек в черном, с густой седой шевелюрой. Он с поклоном поставил вино на стол. Стоило этому дворецкому войти в любую комнату, и там почему-то сразу становилось на несколько градусов холоднее.
— Спасибо, достаточно.
— Да, сир, — сказал брат Ормстон, низко поклонился и с неприятной улыбкой вышел.
— Не нравится он мне, — сказала принцесса.
Король прижал палец к губам.
— Тсс, дорогая, — сказал он. — Вдруг он услышит. Мне он тоже не нравится, но в наши смутные времена так трудно найти хорошего слугу.
Внезапно гулкую тишину дворца нарушило шлепанье четырех мокрых лапок по каменному полу галереи: шлеп-шлеп, шлеп-шлеп, шлеп-шлеп. Мгновение спустя тяжелая дверь чуточку приоткрылась, и появился Джексон, заколдованный принц.
— Добрый вечер, ваше величество, — проквакал он.
— О, так вы и вправду говорящая лягушка! — воскликнул король. — Добро пожаловать, друг мой, прошу вас разделить с нами трапезу!
Джексон очень старался продемонстрировать идеальные манеры, но ведь он был всего-навсего лягушкой, поэтому пришлось ему чмокать и чавкать, хватая изысканные блюда длинным тонким языком.
— Бурп, квак, бурп, — приговаривал он.
Принцесса брезгливо морщила хорошенький носик. Однако, к своему удивлению, она обнаружила, что лягушка прекрасно умеет вести застольную беседу. Королю общество лягушки очень понравилось, а затем и принцесса тоже начала с удовольствием болтать с гостем. Джексон был в ударе, он рассказывал всевозможные истории, цитировал романтические стихи и вскоре стал душой компании.
После ужина король, который втайне ликовал, что у его дочери появился такой замечательный поклонник, даже разрешил Джексону проводить принцессу в ее покои.
Джексон прыгал вокруг принцессы и бросал страстные взгляды на ее прелестную головку и золотые волосы, струившиеся по подушке сверкающим потоком.
— Ах, — вздохнул он, — если бы только мне было позволено поцеловать вас на прощание!
— Можно я просто поцелую тебя в щеку? — с надеждой спросила принцесса.
Джексон не мог поверить своему счастью: принцесса его поцелует — и так скоро! Он прекрасно знал, какие сюжеты волшебных сказок обычно придумывают в Бюро Историй, и предполагал, что разрушить чары можно даже простым поцелуем в щеку. Джексон запрыгал по подушке поближе к прелестному личику принцессы. Принцесса закрыла глаза и сложила дивные алые губки бантиком. Она уже собиралась поцеловать прекрасного заколдованного принца, когда дверь распахнулась и в опочивальню подобно черному дыму просочился брат Ормстон, королевский дворецкий и камердинер. Он протянул длинную тощую руку, схватил Джексона с подушки и сунул его в глубокий черный карман. Джексон придушенно квакнул, и не успела принцесса даже глаз открыть, как дворецкий вместе с лягушкой словно растворился в воздухе.
По дороге Тома и ворона догнал лесной эльф. Эльф вынырнул из-за деревьев, замаскировавшись так ловко, что потрясенный Том решил, будто в Стране Сказок даже деревья умеют ходить и говорить.
— Доброго вам утра, — сказал эльф, приподнимая сплетенную из листьев шапочку.
— Доброе утро, — ответил Том. — Вы эльф? — уточнил он на всякий случай.
— Не могу вам сказать, юноша, впрочем, вы и сами знаете. Мои дела касаются только меня.
Очевидно, этот эльф очень любил всякие правила и установления. Правда, унылым и печальным он не был. Том прекрасно понял, что это именно эльф, по костюму, хотя раньше он эльфов не видел, по крайней мере, думал, будто не видел.
— Меня зовут Том Верное Сердце, — представился Том, — а это мой… м-м… мой друг ворон.
— Вы говорите, Верное Сердце? — Эльф задумался. — А знаете, я не так давно видел вашего брата. Приятный молодой человек, весь в зеленом.
— Да, это Джексон! — обрадовался Том. — Он один из моих братьев! Всего их у меня шестеро. Они пропали, и я отправился в путь, чтобы найти их и спасти!
— Найти, спасти… Опасные слова для такого молодого человека, как вы, — заметил эльф.
— Это моя работа, — ответил Том. — А когда и где вы его видели?
— Скажем так: я его поднял и бросил, — отозвался эльф.
— Куда вы его бросили? — спросил Том.
— Гм, вон в ту реку. Ква-ква, — сказал эльф и подмигнул. А потом беззвучно исчез в чаще, словно его и не было.
— Точно! — воскликнул Том. — Ведь Джексон должен был стать принцем-лягушкой! Наверно, именно этот эльф и превратил его в лягушку!
Они направились вдоль русла реки. Ворон улетел вперед на разведку. Примерно через час он вернулся.
— Том, там впереди роскошный дворец, наверное, нам туда.
Добравшись до ограды дворцового сада, они увидели прелестную юную даму. На плечах у нее был скромный плащ, на голове — небольшая дорожная корона, а в руке — чемоданчик.
Когда дама приблизилась, Том низко поклонился.
— Добрый день, ваше высочество.
— Ах да, добрый день, хорошо, спасибо, — рассеянно отозвалась красавица.
— Вы по сказочным делам? — спросил Том.
— Я? По сказочным, это точно. — Юная дама поставила чемоданчик на землю, и он звякнул. — Вот, иду искать себе подходящего жениха, — сказала она. — Еще недавно у меня все было прекрасно, я играла себе в мячик в саду, развлекалась, но потом кое-что произошло, и теперь такая жизнь меня не устраивает, хотя я и принцесса.
— А что случилось? — спросил Том.
— Расскажу — не поверишь, — ответила принцесса. — Решишь, будто я не в своем уме.
— А вы попробуйте, — предложил Том.
— Представляешь, я уронила в колодец любимый золотой мячик, и тут появился говорящий лягушонок и достал его. Я шутки ради пообещала выйти за этого лягушонка замуж. Понимаешь, он мне очень понравился: с ним было весело, и он любил стихи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!