Загадочный незнакомец - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
– За вызов? – удивился Джек. – Что ты имеешь в виду?
– Возможно, ничего. – Грей пожал плечами. – Но следующий граф – американец! И если женить его на славной англичанке из хорошей семьи, на женщине, к которой графиня искренне привязана, то это, безусловно, подсластит пилюлю. Кроме того, совершенно очевидно: твоя женитьба на любой подходящей подданной Ее Величества станет отличным ходом, который обеспечит будущее Милверта по меньшей мере на еще одно поколение… и все прочее. Я почти уверен, что эта мысль уже пришла в голову леди Бристон.
– Но она же сказала, что не вмешивается в чужие дела. – В голосе Джека прозвучала легкая тревога. Одно дело – невинно пофлиртовать во время невинного танца, совсем другое – если тебя подталкивают к браку с женщиной, которой еще даже не представили. Кроме того, была еще и Люси – пусть даже она и наговорила ему на прощание много странного… И еще – мать. Ведь он сбежал от нее именно поэтому… Сбежал потому, что она слишком уж грубо вмешивалась в его жизнь.
Сэм насмешливо фыркнул и проговорил:
– Не вмешивается в чужие дела? Подозреваю, что твоя мать сказала бы то же самое. Моя так точно сказала бы.
– Пожалуй, ты прав, – кивнул Джек. Увы, мать грубо вмешалась в его жизнь еще до того, как он родился.
– Я познакомился с этой леди совсем недавно, но если она хоть немного похожа на своих дочерей… – Сэм со вздохом покачал головой. – Как американец, который скоро войдет в эту семью, говорю другому американцу: парень, имей в виду, если понадобится, я всегда готов протянуть тебе руку помощи.
– И я тоже, – сказал Грей.
Джек посмотрел сначала на одного собеседника, потом на другого. Неужели они это всерьез?
– Благодарю за предложение, но…
– Джентльмены, быстрее! – обернувшись, прокричала Камилл.
– Да-да, конечно! – отозвался Грей. Взглянув на Джека, он сказал: – Еще увидимся. – И быстро пошел к жене.
– Я бы на твоем месте не беспокоился. – Сэм пожал плечами. – Наверное, нам не стоило тебе ничего говорить.
– Я и не беспокоюсь, – произнес Джек без особой уверенности. – Мне показалось, знакомство с семьей прошло замечательно.
– Мне тоже так показалось, – в задумчивости проговорил Сэм.
– Может, все было слишком уж хорошо?
Сэм хмыкнул и заявил:
– Такого понятия как «слишком уж хорошо» не существует. Знаешь, а не пора ли нам присоединиться к остальным?
– Да, разумеется, – кивнул Джек. И оба американца быстро зашагали по коридору.
«Мне и впрямь не о чем беспокоиться, – подумал Джек. – Пусть даже тетя и задумала найти мне пару. Собственно, это даже к лучшему. Тогда она будет слишком занята, чтобы думать о чем-то другом». Но интересно, что будет, если они поймут, что он еще не решил, как поступить? Ведь он мог отказаться от жизни английского графа и вернуться в Нью-Йорк. Отец-то определенно надеялся на первое, но ему хватало ума не давить на него. Было очевидно и то, что дядя Найджел смотрел на него как на объявившегося чудесным образом спасителя. Джек не имел ни малейшего желания становиться чьим-либо спасителем, но не знал, чего хотел на самом деле. Вся его жизнь перевернулась вверх тормашками. У него вдруг появился отец, которого он прежде не знал, и появилось наследство, которого он не ждал.
В данный момент было ясно только одно: сегодня вечером ничего решать не следовало. Да-да, пока что он будет следовать совету отца и просто делать шаг за шагом. А куда его эти шаги приведут, покажет время.
Тедди закрыла за собой дверь спальни и зашагала по длинному коридору к главной лестнице, собираясь спуститься в столовую и неторопливо, с удовольствием, позавтракать. Сегодня утром она проснулась довольно поздно, но после успешных праздничных мероприятий она всегда спала долго и крепко. Кроме того, ей совсем не хотелось погружаться в хаос и суету, – увы, неизбежные во время отъезда гостей.
В Милверте было множество родственников и живших далеко друзей; причем некоторые прибыли в поместье еще несколько недель назад. К счастью, большинство из них собирались уехать сегодня. Сама же Тедди намеревалась остаться тут еще на несколько дней, чтобы помочь Камилл разобраться с подарками, прибывшими в последние дни (молодые супруги планировали отправиться в свадебное путешествие только весной).
А затем Тедди вернется в Лондон, к своей привычной жизни. «Нет-нет, – поправила она себя. – Ведь я решила начать новую жизнь». Она уже думала о предстоящих приемах, а также составляла всевозможные планы – ей следовало расширить бизнес и увеличить доходы. И действительно, уж если она решила стать независимой деловой женщиной, то непременно потрясающе успешной.
Бал закончился уже под утро, и Тедди проследила, чтобы нанятая ею дополнительная прислуга тотчас же принялась за уборку. Но задержалась она с ними ненадолго. Клемент настоял, чтобы она отправилась спать, и заверил, что проследит за работой сам. Дворецкий и так был сильно недоволен тем, что Тедди наняла посторонних слуг, поэтому она решила не спорить и охотно передала ему бразды правления. В любом случае Тедди намеревалась после завтрака тщательно проверить, все ли в порядке в бальном зале (но не собиралась сообщать об этом дворецкому).
А за завтраком она, возможно, встретится с Ди. Ночью им удалось перекинуться лишь несколькими словами, и подруга сказала, что у нее множество новостей (большей частью совершенно поразительных), но лучше им поговорить наедине, чтобы никто не подслушал. Тедди подозревала, что это как-то связано с Сэмом. Еще вчера утром Ди сомневалась, что он, несмотря на дружбу с Грейсоном, появится на свадьбе, поскольку между ней и Сэмом возник разлад. Но он все же пришел; и на балу подруга танцевала в его объятиях, так что можно было не сомневаться – все свои разногласия они разрешили. Но едва ли эту новость можно назвать поразительной. По правде говоря, она бы очень удивилась, если бы Ди с американцем не помирились; ведь Ди явно была в него влюблена, а он – в нее.
Тедди больше так и не увидела своего таинственного американца, о чем сожалела – он ее очень заинтриговал. Кроме того, в нем было что-то такое… Впрочем, вряд ли это имело какое-то значение. На данном этапе жизни ей вовсе не хотелось отвлекаться на мужчину – пусть даже красивого и обаятельного, с чарующей улыбкой и неотразимыми голубыми глазами. И, наверное, даже к лучшему, что она не знала его имени и вряд ли когда-нибудь увидит его снова. При этой мысли сердце ее болезненно сжалось, но Тедди это проигнорировала.
Спустившись по лестнице, она миновала группу уезжавших гостей, стоявших у парадного входа, и направилась в столовую.
– Вот ты где!.. – Из гостиной выходила Ди. – А я уже гадала: когда же ты наконец соизволишь появиться?
Тедди кивнула в сторону парадной двери.
– Пыталась не встречаться с отъезжающими. Эти – последние?
– Да, мне кажется, почти все уже уехали. Честно говоря, мы с радостью их проводили. Нам сейчас не очень-то нужны дальние родственники, шатающиеся по дому. И я думаю, что американцы, друзья Грейсона, тоже все отправились в Лондон. Бизнес – и все такое… Впрочем, некоторые из них тут задержались…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!