Король чародеев - Сьюзен Фрейзер Кинг
Шрифт:
Интервал:
Дайрмид коротко кивнул и отвернулся.
– Мне очень жаль, – пробормотала она смущенно. – Я думала, что Бригит ваша дочь…
– Детьми мы с женой обзавестись не успели, да и жены у меня больше нет.
– Понимаю, – сочувственно вздохнула она. – Я сама овдовела в прошлом году.
– Я не вдовец, – возразил Дайрмид.
Микаэла подняла на него удивленные глаза и уже открыла рот, чтобы продолжить расспросы, но в позе горца было столько напряженного ожидания, что она предпочла промолчать. Так они и поехали дальше: она – сгорая от любопытства, он – мрачно храня свою тайну.
По дороге Микаэла то и дело искоса поглядывала на Дайрмида, поражаясь происшедшей в нем перемене. От недавнего высокомерия не осталось и следа, глаза горца затуманились неизбывной печалью – из-под маски бесцеремонного, самонадеянного гордеца вновь выглянула тонкая, ранимая душа. Что же с ним все-таки стряслось? Почему он один и почему с таким упорством пытается вылечить несчастную племянницу? Его как будто терзает какая-то потаенная боль…
– Обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вылечить вашу племянницу, – в порыве сострадания сказала Микаэла. – Но я буду лечить ее только как врач. Ничего другого я сделать не могу.
Дайрмид внезапно схватил ее поводья, рывком остановил обеих лошадей и, наклонившись к Микаэле, пророкотал:
– Вы же прекрасно знаете, что можете! Миледи, не в моих правилах просить, но я готов умолять вас о помощи. В награду я дам вам все, что пожелаете! Что вам нужно? Говорите! Земля? Скот? Нет? Чем еще может прельститься женщина? – Он замолчал, размышляя, и вдруг нахмурился: – Может быть, вы хотите выгодно выйти замуж? Ваш брат говорил мне, что ищет вам мужа. Скажите только слово – и я найду вам отличную партию!
Микаэла презрительно хмыкнула, но его слова больно задели ее – как легко этот человек распоряжается ее судьбой! Кстати, почему он все-таки сказал, что не холостяк и не вдовец, но при этом жены у него нет? «Интересно, а могла бы я выйти за него замуж?» – неожиданно подумала Микаэла и тотчас прогнала эту крамольную мысль. Брак с таким грубияном и упрямцем показался ей чистым безумием.
– Если вам нужно чудо, свозите ребенка к какому-нибудь святому месту, – холодно сказала она. – Попросите исцеления у бога, а я всего лишь человек.
Дайрмид внезапно взял ее за руку, провел по ладони своими загрубелыми пальцами, и от этого прикосновения сердце Микаэлы сладостно сжалось, по телу побежала теплая волна.
– Пусть вы всего лишь человек, но у вас руки ангела, – негромко проговорил он. – Вам нужно только прикоснуться ими к Бригит, как вы умеете, – и я осыплю вас золотом.
– Я не торгую чудесами! – сердито воскликнула Микаэла, вырывая руку.
Не проронив ни слова, он отпустил ее, и они двинулись дальше. Дайрмид больше не смотрел в ее сторону, Микаэла же то и дело взглядывала на него, стараясь понять, о чем он думает. Наконец она не смогла больше выносить его молчания.
– Поймите, – начала она извиняющимся тоном, – я не могу сделать то, на чем вы настаиваете, просто не могу! Чудеса не свершаются по приказу…
– Вы можете исцелить мою девочку, – упрямо повторил Дайрмид.
Если бы он знал правду! Но Микаэла не могла признаться, что потеряла свой дар, и не могла переубедить Дайрмида – этот человек в своем беспредельном упрямстве казался ей сейчас просто каменным истуканом. Что же делать? Внезапно в голову Микаэле пришла спасительная мысль. Вот он, выход из тупика!
– Пожалуй, мне самой следует просить вас о чуде, – выпалила молодая женщина.
Горец победительно улыбнулся. Она бросает вызов – что ж, он будет счастлив его принять.
– Я готов сделать для вас что угодно, миледи, но, разумеется, в пределах своих возможностей. О чем вы хотите меня просить?
Его самонадеянность снова рассердила ее. Хорошо же, сейчас он поймет, что хорошо смеется тот, кто смеется последним!
– Завоюйте для меня замок! Надеюсь, это скромное условие не выходит за пределы ваших возможностей?
– Что-о-о?! – оторопел он.
– Я хочу, чтобы вы завоевали для меня замок, – повторила Микаэла.
Несколько мгновений он изумленно смотрел на нее, потом усмехнулся:
– Вы уже присмотрели подходящий?
– Да, – ответила она серьезно.
– Что же в этом чудесного? – пожал плечами Дайрмид. – Захватить и разрушить замок, какими бы мощными ни были его укрепления, – задача вполне выполнимая.
– Разрушать не надо, только отвоюйте его для меня, – улыбнулась Микаэла.
– И что я получу взамен? – улыбнулся он в ответ.
– Если вы выполните мое условие, то я постараюсь выполнить вашу просьбу.
Дайрмид нахмурился:
– Только постараетесь? У вас нет уверенности в успехе?
– Это все, что я могу обещать, – твердо сказала она. – Завоюйте для меня Глас-Эйлин – и мы заключим сделку.
– Глас-Эйлин? – переспросил он упавшим голосом и сквозь зубы чертыхнулся. – Знакомое местечко…
Микаэла тотчас пожалела о своих словах. Ну конечно, Дайрмид не может его не знать: ведь его собственный замок расположен совсем близко от Глас-Эйлина. Должно быть, даншенский лэрд спит и видит, как бы присоединить этот лакомый кусочек к своим владениям! Но слово не воробей…
Скрыв замешательство, молодая женщина гордо подняла голову.
– Я – законная хозяйка Глас-Эйлина! И я хочу, чтобы вы изгнали из него человека, который самовольно захватил мою собственность, и передали замок моему сводному брату.
Она покосилась на него, ожидая ответа, однако Дайрмид молчал. На его щеке снова задергался мускул, а в глазах, как показалось Микаэле, зажегся злой огонек. «Откуда эта злость? – недоумевала она. – Ведь несколько минут назад он казался таким довольным…»
– Я не стану освобождать для вас Глас-Эйлин, – наконец решительно заявил горец.
– Но почему? – изумилась молодая женщина, никак не ожидавшая такого резкого отказа.
– Там живет моя сестра, – объяснил он, не глядя на нее. – Ее муж, Ранальд Максуин, и есть тот самый человек, который незаконно завладел вашим замком.
С этими словами он пришпорил коня и умчался вперед, а Микаэла чуть не застонала от отчаяния. Как опрометчиво было с ее стороны ставить Дайрмиду такое условие и вообще ехать с ним в Даншен! Ведь из-за этого Гэвин, если вновь попытается вернуть Глас-Эйлин, может попасть в очень затруднительное положение.
Дайрмид был уже довольно далеко. Припав к шее лошади, не обращая внимания на задравшиеся юбки, Микаэла поскакала вперед.
– Я ничего об этом не знала! – выпалила она, поравнявшись с Дайрмидом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!