Тайны семьи Доусон - Анель Ким
Шрифт:
Интервал:
Показав рукой на свой джинсовый комбинезон и другие приобретения, я ждала ее реакции. Должна признать, у мамы Джека хороший вкус на дорогие товары, особенно если они для нее. Если же это касается меня, то обычно она реагирует как в этот раз.
– Сколько? Да это же грабеж! Как несправедливо дорого ты купила комбинезон. – Она неодобрительно покачала головой. – Тебя явно обманули! В следующий раз мы поедем вместе. Я покажу, где можно купить вещи ничуть не хуже и намного дешевле.
Когда же ей делали дорогие подарки, миссис Доусон принимала их с большим удовольствием.
– Кристиночка, как это мило с твоей стороны!
Смягчившись, она взяла небольшую кожаную сумку и начала разглядывать ее со всех сторон. Потом, словно ожидая чего-то, с любопытством осмотрелась. Я улыбнулась и подала ей шляпку и перчатки для Лили. Мне хотелось сгладить вчерашний конфликт и не обострять без того натянутые отношения.
– Передайте дочке, пожалуйста, – попросила я.
Она посмотрела на шляпу и перчатки оценивающим взглядом и взяла их в руки.
– Никак не могу привыкнуть к этой тяжелой конструкции. Кристина, книжный шкаф лишь портит вашу комнату. – Она недовольно посмотрела на маленький красивый шкаф, заполненный книгами с разноцветными обложками.
– А мне кажется, стало намного уютнее! И Джеку тоже нравится.
– Хм, – она еще раз взглянула на шкаф, – ну, раз он так решил… – Прихватив подарки, она вышла из комнаты.
Я замечала, что свекровь уступает только Джеку. Он единственный, с кем она не любит спорить и все ему прощает. Остальным – никаких поблажек.
Я продолжала думать о первой жене Джека. У меня никак не получалось выкинуть ее из головы, и я мучила себя догадками. Нужно было как-нибудь отвлечься от тягостных мыслей, именно поэтому я купила еще и саженцы, надеясь, что возня с цветами поможет мне успокоиться.
Переодевшись в новые вещи, я спустилась на веранду, прихватив с собой припрятанный пакет с саженцами и прочие необходимые для прополки аксессуары. Я понимала, что свекрови вряд ли понравится моя идея, именно поэтому решила раньше времени не делиться с ней своими планами.
Свежий воздух ударил мне в лицо, и я радостно огляделась вокруг, высматривая местечко для своих саженцев. Небольшой сад был полон цветов, из лилий, колокольчиков, ирисов складывались узоры. Цветы были настолько плотно высажены, что создавали видимость яркого ковра. Их опьяняющий аромат разносился по всему двору. Я посмотрела в сторону мангового дерева – мое любимое место в саду; там стоит полукруглая скамейка, где я провожу целые часы за чтением. Неподалеку от него белые и красные клумбы роз украшают дорожку, которая ведет к калитке.
Натянув перчатки на руки, я направилась именно туда. Здесь я увидела немного свободного места, где мои хризантемы могли бы прижиться и стать хорошим дополнением к саду, пестрящему разнообразием красок.
– Кристина! Что это?
Я не успела достать саженцы, как услышала громкий голос свекрови за спиной.
Абсолютно все в этом доме делается под прицелом ее зорких глаз.
– Это хризантемы. – Присев на корточки, я принялась за саженцы.
– Вижу, – обронила она, – и что ты собираешься делать?
– Как что? – в недоумении посмотрела я. – Сажать!
– Милая, но у нас совсем нет места. Неужели ты не видишь? – более дружелюбным тоном заметила она. – Вся территория уже засажена моими любимыми цветами! – Последние слова она чуть ли не пропела.
– Этот сорт низкорослый и не занимает много места, – возразила я.
– Не понимаю, что тебе мешает любоваться уже посаженными растениями. Смотри и наслаждайся! – уговаривала она меня, тем самым лишая возможности отвлечься хотя бы на цветы.
– Но мне очень нравятся хризантемы, и я хочу посадить их сама.
– Нужно было сначала спросить у меня разрешения. – Ее брови недовольно сдвинулись.
– Я знала, что вы не разрешите, – я встала и посмотрела ей в глаза, – поэтому не видела смысла спрашивать. Вам не нравится, когда я готовлю на кухне, теперь вы недовольны, что я работаю в саду.
– Ну, конечно, ведь то, чем ты сейчас занимаешься, бессмысленно! – Ее глаза запылали огнем. – Они не приживутся здесь, и ты зря потратишь время, – продолжала отговаривать она. – Моя первая невестка тоже пыталась вырастить хризантемы, но они не прижились. – Свекровь будто специально напоминала мне о первой супруге Джека, и меня это разозлило.
– Я выбрала самый неприхотливый сорт! – Заботливо покрутив саженец в руке, я снова села на корточки. – А не приживутся они только в том случае, если вы поспособствуете этому.
– Да как ты смеешь мне грубить! – разозлилась она.
– Что такого интересного здесь происходит у моих любимых женщин? – послышался радостный голос мужа.
Я повернула голову и увидела приближающегося к нам Джека. В одной руке он нес портфель, плотно набитый бумагами.
– Джек! – Свекровь кинулась навстречу сыну. – Представляешь, Кристиночка решила посадить хризантемы, – ласково пропела она, не желая его расстраивать, – и советуется со мной, как лучше поступить.
– Здорово! – довольная улыбка осветила его лицо.
– Да, твоя мама как раз объясняла мне, как посадить саженцы, чтобы они быстрее прижились. – Я украдкой взглянула на свекровь и придвинулась к мужу для поцелуя, намеренно загородив ее собой. – Ты сегодня рано!
– Удалось пораньше закончить с делами, – объяснил Джек и прижался губами к моей щеке.
– Сынок, мне нужно с тобой поговорить. – Свекровь ревниво схватила сына под руку.
– Тебе помочь? – поинтересовался Джек, игнорируя маму.
– Ну что ты, – опередила мой ответ свекровь, – ты наверняка устал, Кристина сама справится.
Джек продолжал вопрошающе смотреть на меня в ожидании ответа.
– Здесь немного работы, на полчасика, – улыбнулась я.
– Тогда за ужином увидимся, – подмигнул он и ушел вместе с мамой.
Я облегченно вздохнула и принялась доставать остальные саженцы. Аккуратно выкопав небольшие ямки, я взялась за посадку цветов. Одной рукой придерживала саженец, а другой подсыпала почву. Большого опыта с цветами у меня не было, поскольку я всегда жила в квартире, а не в частном доме. За всю свою жизнь я успела поухаживать всего за несколькими растениями в горшках.
Сейчас, хорошенько пролив саженцы водой, я искренне надеялась, что мои хризантемы приживутся. Ведь продавщица в цветочном магазине убеждала меня, что это самый неприхотливый сорт.
Когда я вошла в холл, Джек беседовал с мамой. Напряженное лицо свекрови говорило о причиняемой ей боли, а недовольная гримаса Джека свидетельствовала о его негодовании.
О чем же они могут говорить?! Не на меня ли она жалуется? Я помедлила и задержалась за клумбой с цветами. Думаю, они не заметили меня, поскольку продолжали спорить достаточно громко.
– Сынок, прошу тебя! Ты же знаешь, насколько мне тяжело и больно. Сделай
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!