📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиДождь до конца осени - Рина Лесникова

Дождь до конца осени - Рина Лесникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:

– Наделала чего? – лениво поинтересовалась она приятным контральто.

– Вы иера Пинжу? – иер Тан с сомнением оглядел любопытствующую даму.

– Вот ещё! – дама фыркнула.

– Тогда это вас не касается. Мы разыскиваем иеру Пинжу, чтобы сообщить о наследстве, – детектив отвернулся от собеседницы, давая понять, что разговор окончен.

– Наследстве, говорите? Но как же так? Постойте, постойте! Может, я её ближайшая родственница!

Ещё немного, и дамочка бросилась бы доказывать, что она и есть та самая наследница, но нужная дверь отворилась, из неё выглянула пухленькая шатенка – в точности такая, какой её видела Лесса в своём видении.

– Заходите, – коротко бросила она, приглашая гостей вовнутрь.

Иен Тан пропустил Лессу вперёд и, пройдя сам, захлопнул дверь перед самым носом возмущённой такой несправедливостью соседки.

– Вы от ПодИ? – хозяйка квартиры начала разговор, как только посетители разместились на диванчике в крохотной гостиной.

– Да, – тихо ответила Лесса. Скрывать очевидное не имело смысла. – Он ждёт вас, иера Пинжу. Вас и вашего ребёнка.

– Ребёнка? – женщина машинальным жестом прикрыла рукой живот и затравленно окинула взглядом комнату, словно выискивая место, где можно будет спрятаться от странных посетителей. – Но как же так? Откуда?..

– Он вас ждёт, – повторила Лесса. – Для всех знакомых и соседей вы уезжали на воды, чтобы пролечиться от бесплодия.

– Поди, мой милый любимый Поди, Как же я люблю его. Он самый лучший на свете! – по щекам женщины побежали слёзы, которые она пыталась аккуратно смахнуть указательным пальцем, даже не подумав использовать для этой цели лежащий на комоде платочек. – Простите, последнее время я стала такая плаксивая. Но как же?..

– Если не возражаете, иера Пинжу, мы вас проводим, – прервал детектив её бессвязный лепет.

– Проводить? Прямо сейчас? Но как же?.. – растерянный взгляд беспорядочно метался между гостями, окном и дверьми.

– Вас здесь что-то или кто-то держит? – иер Тан совсем не желал быть тактичным.

– Н-нет. Но как же так сразу?

– Предпочитаете возвращаться постепенно?

Иера Пинжу и Лесса одновременно уставились на мужчину, словно желая понять, как это – возвращаться постепенно.

– Едем сейчас! – решительно заявил он, не желая пояснять загадку.

Опять его странные шутки. Лесса уже начала привыкать, блудная жена аптекаря, как будто что-то поняла, кивнула и стала быстро собираться. Вещей у неё было совсем немного. Меньше чем через четверть часа иер Тан подхватил небольшую сумку, и троица покинула комнату.

Вскоре магомобиль остановился у чёрного входа в аптеку иера Пинжу. Детектив помог выбраться женщинам из нутра своего магомеханического монстра и вновь занял своё место. Ясно, дальше не пойдёт.

Иера аптекарша нерешительно замерла на пороге. Ещё бы, её можно было понять, Лесса бы тоже побоялась возвращаться вот так, с чужим ребёнком в утробе. Дверь открылась сама, словно их ждали.

– Люти! Ты вернулась!

– Поди, мой Поди, – хлюпнула носом женщина и бросилась в раскинутые объятия.

– Всё хорошо. Ты вылечилась, теперь у нас всё будет хорошо! – иер Пинжу заботливо осмотрел жену, поправил на ней воротник и повёл в дом.

Напоминать счастливо воссоединившейся паре о таких приземлённых вещах, как оплата выполненной работы, показалось неуместным, и Лесса, бросив последний взгляд на закрывшуюся перед ней дверь, вернулась к поджидающему её напарнику. В том, что иер Пинжу не заплатил сразу, не было ничего страшного, магический контракт не позволит не выполнить его условия, но так хотелось быстрее подержать в руках первые заработанные деньги, и предъявить иеру Тану весомое доказательство того, что она может работать в поиске, и может делать это очень хорошо.

Глава 6

Магомобиль тронулся. Иер Меридит усиленно делал вид, что он полностью сосредоточен на дороге. Можно даже в это поверить, сплошная завеса разыгравшегося дождя сильно затрудняла видимость. Ладно, Лесса не будет его отвлекать, но когда они вернутся в контору, ему не удастся избежать разговора.

Прибыв на место, детектив вышел, помог выбраться из своего магомеханического монстра Лессе, довёл её до дверей и, дождавшись, когда переступит порог, развернулся, чтобы уйти.

– Уже уходите, иер Меридит?

– Ну да, ухожу. Дела, знаете ли, не ждут, – озабоченно ответил он. Только вот озабоченность показалась излишне наигранной.

– Дела? Да-да-да, как же я не подумала. Только, иер, Меридит, мы ведь напарники, да?

Детектив задумался, словно переваривая услышанное. Опять валяет дурака, или, вернее, дурочку?

– Вы помогли мне, – продолжила Лесса, не дождавшись ответа, – теперь я считаю своим долгом помочь вам. Думаю, это будет справедливо.

Совсем на один короткий миг из глаз иера Меридита исчезло привычное иронично-глумливое выражение, и он опять превратился в недалёкого похотливого обывателя, считающего, что место женщины – на кухне или в спальне. Заскрипела под ногтями щетина под подбородком. Мыслительный процесс пошёл.

– Я это учту, иерина дин Корэйта, – осторожно начал он. – И как только понадобятся ваши выдающиеся, – вот даже не глянул на грудь или попу, но почему то именно их обожгло специфическим мужским интересом, – способности, я обязательно ими воспользуюсь.

– Значит, не хотите вводить меня в курс ваших дел. Хорошо! Тогда ответьте мне на несколько вопросов, – и Лесса гостеприимно распахнула двери и отошла в сторону, приглашая хозяина агентства внутрь, негоже мокнуть ему под дождём.

– Пойдёмте, – обречённо вздохнул он, покорно направляясь к своему захламлённому кабинету, – заодно научу вас варить коуф.

– Варить коуф? – прекрасное начало для разговора. – И для кого его варить? Вы так редко и так ненадолго появляетесь здесь, что прекрасно сможете обойтись без подобных услуг!

– Скучаете?

Нет, на этот раз ему не удастся вывести Лессу из себя.

– Если скучаю, то не по вам, – она демонстративно коснулась пальцами кольца Мэйта, кстати, о котором ни разу не вспомнила за последние сутки. – Кажется, мы уже договорились, что строим сугубо деловые отношения. И потом, вы по-прежнему не в моём вкусе.

– Как же, как же, помню. И про вкус, и про то, что в пределах этих стен и во время совместных трапез – разговоры только о деле.

– И во время выполнения совместных заданий! – строго добавила Лесса. Этого достаточно, вряд ли они будут совместно проводить время просто так. – И это нас возвращает к началу разговора. Иер Меридит, почему вы увиливаете от заказов? Вам не нужны полученные за них деньги? Или вы занимаетесь совсем другим, а контора – только прикрытие?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?