Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр
Шрифт:
Интервал:
Джимми снова покачал головой:
— Не только.
— Я там был, я знаю.
Лагранж нырнул под стол и вытащил черный кожаный портфель. Порывшись в нем немного, он вынул стопку бумаг, скрепленных вместе, — листов двадцать или тридцать, не меньше.
— Что это? — спросил Рэй.
Лагранж шлепнул бумаги на стол и принялся их листать.
— Это протокол первичного осмотра места преступления и несколько последующих отчетов. — Он остановился и ткнул пальцем в середину страницы. — А вот и то, где тебе повезло.
— Ты уже второй раз это говоришь. Я как-то не чувствую, что мне особо повезло. Почему бы тебе просто не сказать, что ты там нашел.
Джимми постучал по странице.
— На месте преступления была обнаружена пуля сорокового калибра.
Рэй помотал головой.
— Никто не стрелял из револьвера. — И тут он вспомнил.
Танцовщица на сцене, рана на ноге, из раны хлещет кровь. Это после первого выстрела. Затем, через пару секунд, еще выстрел. Потом снова… не выстрел, что-то еще… хлопок. Звук еле слышен после громового залпа из обреза… Волна жара, вдруг окатившая затылок.
Рэй посмотрел на Лагранжа и потер шею.
— Где они ее нашли?
Бывший сотрудник отдела нравов пролистал еще пару страниц, потом пододвинул бумаги Рэю. Рэй увидел аккуратно начерченную схему, в которой он узнал план первого этажа «Дома восходящего солнца».
Лагранж указал на маленькую цифру 15, написанную от руки. Она располагалась между лестницей и входной дверью.
— Вот, номер пятнадцать. Застряла в деревянном полу в двадцати пяти футах от входной двери.
По спине Рэя пробежали мурашки.
— Этот сукин сын стрелял мне в голову!
— Я же тебе сказал — тебе повезло, как ирландцу.
Перед глазами Рэя возникла маска-череп, злые глаза в прорезях, плохие зубы. Но ярче всего он видел татуировку на руке. Паутину, покрывавшую все запястье вплоть до основания большого пальца. Где-то он уже встречал эту татуировку. Не мог вспомнить где, но точно встречал.
— Какая мне польза с того, что они нашли пулю, если неизвестно, из какого именно ствола она была выпущена, — сказал Рэй.
Лагранж вытащил из портфеля еще одну стопку бумаг.
— Твой приятель Лэндри уже пробил эту пулю по АБИС и получил положительный ответ.
— Положительный в каком смысле?
Лагранж взвесил бумаги на руке.
— Похоже, эту же пушку использовали в перестрелке шесть месяцев назад. Пулю вынули из тела, найденного на Френчмэн-стрит.
— Арестовали кого-нибудь?
— Две недели спустя отдел по расследованию убийств взял парня по имени Клео Харрис, — подтвердил Джимми. — По прозвищу Винки.
— Ствол конечно же не нашли. Ну естественно, если говнюк в маске черепа пытался меня пристрелить из него.
Лагранж кивнул:
— Да. Стрелка нашли, оружие нет.
— Даже если бы я сумел пробраться в тюрьму и поговорить с этим парнем… как его… Харрисом, вряд ли он сказал бы мне, куда дел пушку.
— Он не в тюрьме.
— Он вышел сухим с обвинением в убийстве?
— Дело было приостановлено, — сказал Лагранж.
— По причине?
— У единственного свидетеля случилась амнезия.
— Нет свидетеля — нет дела, — сказал Рэй.
— Именно, — подтвердил Лагранж.
— Этот Харрис белый или черный? — спросил Рэй.
Лагранж скользнул пальцем по странице.
— Клео Харрис. Пол мужской, черный, двадцать три года. Рост пять футов восемь дюймов, вес сто шестьдесят фунтов.
— Все четверо парней в «Доме» были белыми.
— Может, он ее продал. — Лагранж прочитал еще пару строк. — Это был «смит-вессон» сорокового калибра, кстати.
— Откуда ты знаешь?
Джимми вернулся на пару страниц назад, быстро проглядел их и сообщил:
— Тут всякая научная ботва про вращения, нарезы и расстояния. Ну короче, в лаборатории определили, что это «смит-вессон». Они даже перечисляют возможные модели — все стальные, кстати.
Рэй протянул руку:
— Мне нужны эти бумаги.
Лагранж быстро отодвинул стопку:
— Ни за что.
— Почему?
Джимми постучал пальцем по краю листа:
— Я вынул их из дела. Мое имя напечатано на каждой странице.
— Отрежь поля, и дело с концом.
Лагранж отрицательно покачал головой:
— Я не могу этого сделать.
— Мне нужна эта информация, Джимми.
— Я дал тебе информацию, — категорическим тоном заявил Лагранж. — Бумаги отдать не могу.
Рэй почувствовал, что здесь он упирается в стену. Джимми Лагранж был и остается копом, а он, Рэй Шейн, был и остается бывшим заключенным, которого недавно выпустили на свободу.
— Я в самой настоящей заднице, Джимми. Это единственное, что может помочь мне выбраться.
— Почему ты помогаешь этим уродам?
Рэй затянулся в последний раз и сунул окурок в чашку с остатками кофе. Официантка, должно быть, решила не жаловаться менеджеру. А может быть, пожаловалась, и он вызвал полицию. Он посмотрел на своего бывшего напарника.
— Мне не оставили выбора.
— Что ты имеешь в виду?
— Хотя бы запиши мне сведения о Харрисе, чтобы я смог его найти.
Джимми Лагранж помедлил несколько секунд и вынул из кармана рубашки ручку.
— Притормози здесь и дай мне выйти, — приказал Тони Рокко. Рокко остановил «линкольн-таункар» у кромки тротуара на Норт-Рэмпарт-стрит, напротив здания Торговой компании Мессина. Дождь лил как из ведра.
Здание располагалось в восточной части Французского квартала. Это был деловой район, но не богатый, а средней руки, даже бедноватый. Здесь находились офисы фирм, едва сводивших концы с концами. По обеим сторонам четырехполосной Норт-Рэмпарт-стрит стояли обветшавшие дома под жестяными крышами. Краска почти на всех уже порядком облупилась, вывески выцвели. На тротуарах было полно мусора, прибитого ливнем к асфальту.
Под козырьками и навесами прятались от дождя наркоманы, пушеры и проститутки, ожидая, когда прояснится и они смогут вернуться к своим делам. Тут кончался девятый район. Тони был хорошо знаком с местностью. Он здесь вырос.
Торговая компания Мессина, как и ее соседи, занимала такое же крытое жестью кирпичное здание с неприглядной вывеской. Когда-то оно было темно-синим, но краска с годами полиняла и стала практически бледно-голубой. От проезжей части его отделял лишь узкий тротуар. Передняя часть здания, примерно треть, была отдана под двухэтажный офис. Дальше были складские помещения. В огромном холодильном отсеке с высокими потолками — компания Мессина торговала морепродуктами — хранились свежие устрицы, креветки и рыба, каждый день доставляемые из Мексиканского залива.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!