Танцующая с бурей - Джей Кристофф
Шрифт:
Интервал:
На покрытом дымкой небе луна казалась смазанным розовым пятном, тускло освещавшим раскинувшиеся внизу просторы. Но света было достаточно, чтобы разглядеть поля лотоса, змеиную тень железного чипровода, блеск речушки, спускающейся с гор на горизонте. Наверное, земли клана Дракона уже близко, и корабль скоро повернет на северо-восток, чтобы обогнуть закрытую для полетов зону вокруг Главпункта. Внизу, тут и там, виднелись огоньки величиной с булавочную головку, а вдали, в предгорьях восточной горной цепи, ярко горела целая гроздь крошечных огней: огромный мегаполис Рю – Кава.
Она вздохнула, глядя в темноту и стараясь не думать о юноше с лицом о́ни и глазами цвета моря.
– Что вы видите? – послышался сзади тихий голос.
Она быстро обернулась, положив руку на танто за поясом. Перед ней стоял невзрачный молодой человек, возможно, немного старше ее, с блестящими, как сталь, глазами на уставшем, тонко очерченном лице. Он выглядел чистым – без следов сажи или дыма и очень аккуратным, как свежевыстиранное белье или неразрезанная книга. На худом теле свободно висела чистая серая одежда, волосы коротко подстрижены. Он поднял руки и сделал полшага назад, готовый отразить удар.
– Не бойтесь, госпожа.
– Тебе не следует так подкрадываться к людям! – огрызнулась Юкико.
– Простите, я не хотел вас напугать, – поклонился он, прикрыв кулак рукой.
Юкико оглянулась на кучку облакоходов на другом конце палубы. Она слышала смех и звук бросаемых костей. Юкико прикрыла глаза и отвернулась, подставив лицо под ласковые струи прохладного ветерка. Раздражение внезапно сменилось страхом, и ей захотелось, чтобы юноша ушел.
– Что вы видите? – тихо повторил он.
– Кто ты? – она слегка повернулась и, нахмурившись, посмотрела на него.
Ей казалось, что она уже знакома почти со всем экипажем. Он слишком стар для юнги. Может, служка с камбуза?
– Меня зовут Кин, – он снова поклонился.
– Твой клан?
– У меня нет клана, госпожа.
– И зачем ты беспокоишь меня, буракумин Кин?
– Я не говорил, что я низкого рода, госпожа.
Юкико замолчала. Она снова повернулась спиной к незнакомцу, показывая, что не хочет продолжать разговор. Хоть она и не была знатной дамой и не имела представления о том, что «правильно» для молодой незамужней девушки, ей казалось, что не стоит оставаться наедине с этим странным юношей. Отцу бы это точно не понравилось.
Палуба задрожала под ногами, когда рулевой отрегулировал курс. Звезды едва мерцали в дымном небе, словно потускневшие драгоценные камни, разбросанные по пыльному покрывалу из черного бархата.
– Я часто прихожу сюда ночью, чтобы подышать и насладиться бризом, – продолжил Кин. – Одиночество так приятно, правда?
– Наверное, да.
– А вы – Кицунэ Юкико, дочь великого Масару-сама.
Она фыркнула, но ничего не сказала.
– Что привело вас сюда?
– Я не могла уснуть, если уж тебе так интересно.
– Плохие сны?
Юкико повернулась к нему, нахмурившись. Это точно не служка с камбуза. Она глянула на призрачно-бледную грудь, просвечивающую меж складок одежды, его рук почти не было видно – никаких признаков ирэдзуми. Это значит, что он не мог быть чистокровным членом клана, не говоря уже о благородстве крови. Но уж слишком чистым он был, и речь его была слишком правильной…
Кто он?
– Мне тоже снятся плохие сны, – он пожал плечами, и глаза его тускло сверкнули.
– Ты… ками? Дух?
Он рассмеялся глубоким искренним смехом. Щеки Юкико вспыхнули от смущения, но вскоре она обнаружила, что и ей становится смешно, и она, немного помявшись, рассмеялась вместе с юношей.
– Прости, это было глупо, – улыбнувшись, она поправила волосы за ушами.
– Ничего страшного, – покачал он головой. – Но я не дух, Юкико-чан.
– Тогда кто ты?
– Одиночка, – он снова пожал плечами. – Как и вы.
Юноша глубоко поклонился, опустив глаза на покрытый лаком пол. Потом выпрямился, неуверенно улыбнулся и, кивнув головой, повернулся и ушел. Он шел, стараясь не попадать в свет вольфрамовых прожекторов, держась в тени, как будто и сам принадлежал миру теней. Облакоходы были слишком заняты игрой в кости, чтобы заметить его.
Юкико наблюдала, как он исчезает, спускаясь по лестнице. Ветер играл прядями волос, закрывая ей глаза.
Все это было странно…
– Ну, ты-то понимаешь, что все это, черт побери, бессмысленно.
Выругавшись, Акихито вытер пот со лба. Он хмыкнул и поднял еще один железный прут, вставляя его в отверстие на тяжелом паяном основании. После двух дней работы клетка была почти готова.
Касуми пожала плечами и закрепила еще один болт и попробовала расшатать прутья рукой, чтобы убедиться, что резьба затянута. Она встала и прокашлялась, немного задыхаясь из-за разреженного воздуха. Над очками болтались пряди влажных волос, прилипая к стеклу. Она достала платок, чтобы стереть пот с губ.
– Ну, служба Йоритомо Могучему – это не только красотки и дешевый алкоголь, – вздохнула она.
– Сёгун будет разочарован, если мы вернемся с пустыми руками, Кась. А Йоритомо не любит разочарований. Помнишь, как генералу Яцума так и не удалось прорвать осаду гайдзинов у Железного хребта?
– Помню. Его детям не было и пяти лет.
– А Яцума был благородных кровей. Железный самурай. Представляешь, что он…
– У нас нет выбора.
– Поговори с Ямагатой. Он окажется в дерьме вместе с нами, когда весь этот фарс закончится. Может, мы уговорим его высадить нас в городе Йама?
– Да они будут преследовать нас, как собаки, – Касуми покачала головой. – Что с того, что земли Лиса далеко от столицы? Даймё[12] Кицунэ все равно пляшет под дудку сёгуна. Если мы нарушим приказ, Йоритомо будет искать нас по всей Шиме – как бы далеко мы не убежали. Кроме того, Масару и слышать об этом не хочет. Убежать – значит опозорить всех нас, наши семьи.
– Ну и что ты предлагаешь, черт возьми? Нам все равно не удастся поймать арашитору. Давайте уж просто совершим сэппуку[13] прямо здесь и сейчас – сэкономим проклятую чи.
Он пнул ногой по клетке, и в ответ раздался глухой металлический звук. Касуми огляделась – вокруг копошилось множество облакоходов. В основном, это были молодые люди. Они ползали по воздушному шару, настраивая пропеллеры и двигатели, регулируя высоту и курс в соответствии с меняющимся направлением ветра. От вони горящей чи саднило горло, а голова казалась неприятно легкой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!