Ричи - Владимир Алексеевич Абрамов
Шрифт:
Интервал:
Голос мистера Сильвера был слегка взволнованным.
— Доброе утро, сэр.
— Мистер Сильвер, рад слышать вас. Извините, что беспокою вас в выходной, но я хочу услышать отчет. Что у нас с хедж-фондом?
— Эм… Секундочку… — из динамика доносилось шуршание бумаг. — На этой неделе на бирже была Чёрная среда. Шестнадцатого числа британский министр финансов повысил кредитную ставку с десяти до двенадцати процентов. Курс фунта резко рухнул по отношению к курсу дойч-марки и доллара США. В отношении первой валюты на две целых пятьдесят две сотых процента, в отношении второй на четыре целых сорок девять сотых. К счастью, мы успели получить кредит и обменять фунты на доллары гораздо раньше. В итоге хедж-фонд на разнице курсов валют смог отыграть максимальную прибыль. Пока мы в плюсе на девять миллионов семьсот сорок три тысячи долларов.
На лицо Ричарда невольно выползла улыбка. Его голос сочился елеем.
— Замечательно. Продолжайте ожидать дальнейшего падения курса фунта. Чем ещё порадуете, мистер Сильвер?
— Ваш батюшка… Герцог отдал распоряжение работать через ваш хэдж-фонд. Он вложил гораздо большую сумму…
Ричард был приятно удивлён. Герцог Вестминстерский во время разговора с сыном демонстрировал недоверие к финансовым махинациям. В то же время он все же решился подключиться к спекуляции, к которой Ричи готовился на протяжении года.
— Мистер Сильвер, какую сумму инвестировал мой отец?
Голос управляющего дрогнул:
— П-пять миллиардов долларов кредитных средств…
Ричи от такой крупной суммы подвис. Он не ожидал от отца такого огромного доверия. У мальчика на лбу выступила испарина. Он до конца не был уверен в том, что фунт резко рухнет вниз, а взлетит именно дойч-марка. Всё же для попаданца это не совсем его мир, а параллельный. Но кто не рискует, тот не получает сверхприбылей. Он представил, что было бы, если бы отец понес убытки, и ему стало страшно. Сам Ричард рисковал потерять до двадцати процентов инвестиций, это не больше пятидесяти миллионов долларов. А Джеральд рисковал потерять целый миллиард!
Внезапно у Ричи появилась горечь во рту, голова слегка закружилась. Мальчик был рад, что уже сидит. Если бы стоял, то точно не удержался бы на ногах.
— Замечательно… — слова приходилось выталкивать, словно любителю экстрима застрявший в болоте внедорожник. — Просто великолепно. Продолжайте работать в этом направлении. Что говорят аналитики?
— Финансовые аналитики прогнозируют, что подобная ситуация сохранится как минимум до конца сентября. Они планируют отыграть до десяти процентов.
— Отлично. Мистер Сильвер, не оставляйте этот процесс без контроля. Что по электростанции?
— На электростанцию прибыли ваши специалисты. Они отгородили территорию и поставили охрану. По отчетам посланной на объект экспертной комиссии, на удивление, здания предприятий полностью отреставрированны. Члены комиссии были изрядно изумлены. Специалисты говорят, что никогда не видели, чтобы капитальный ремонт проходил настолько быстро. Здания стали словно новые.
— Мистер Сильвер, что с оборудованием?
— Всё в полном порядке, — ответил управляющий. — Кредит получен, электрооборудование закуплено и скоро будет доставлено. Компания-поставщик обещает провести пусконаладочные работы до конца этого года.
— Замечательно, — Ричард испытывал ни с чем не сравнимое удовольствие, такое чувство возникает, когда делаешь что-то и получаешь от этого огромную отдачу. — Последнее, мистер Сильвер, что с графеном?
— Графен, сэр… — Сильвер на том конце магофона зашуршал бумагами. — Всё отлично. Многие научно-исследовательские лаборатории и научно-производственные предприятия сделали заказ на графеновую плёнку. Общий заказ на сто один миллион долларов, но заказы продолжают поступать. Отдел продаж уже выслал заявку в научный отдел на поставку графена заказчикам. По прогнозу финансового отдела, к концу следующего года нам удастся продать графеновой плёнки на сумму от пятисот до семисот миллионов долларов.
«Научный отдел» — именно под таким названием проходит «Мастерская Гросвенора» в мире обычных людей. У Мастерской есть вполне официальный адрес, банковский счёт, свой бухгалтер-сквиб и пара сквибов для взаимодействия с «Гросвенор Джуниор» или иначе с «головным офисом».
— Мистер Сильвер, а деньги за первые партии графена уже поступили? Их реально пустить в оборот через хедж-фонд для игры на падении курса фунта?
— Простите, но нет. Деньги поступят ближе к концу года.
— Спасибо, мистер Сильвер. Вы меня очень радуете. Отправьте телефон обратно Герцогу Гросвенору.
В приподнятом настроении Ричи набрал другой номер. Практически сразу ему ответила Гермиона.
— Алло.
— Мисс Грейнджер, доброе утро. Позвольте поинтересоваться, вы сейчас свободны?
— Ричи, привет! — обрадовалась Гермиона. — Я собиралась в библиотеку, но мы можем встретиться.
— Это было бы замечательно, мисс Грейнджер.
— Ричи, ты чего такой официальный?
— Извини, не успел переключиться. Только что у меня был деловой разговор. Предлагаю встретится на крайней лестничной площадке по пути в библиотеку.
— Хорошо.
Через несколько минут после разговора Ричард прибыл на место встречи. Возле подоконника его с нетерпением ожидала Гермиона. Она вся лучилась от счастья.
— Привет, — сказала Грейнджер, заметив мальчика.
— Приветствую, юная леди, — чинно кивнул Гросвенор. Опёршись на трость, он продолжил: — Милейшая Гермиона, позволь поздравить тебя с этим замечательным праздником — днём рождения. Сегодня ты стала на год старее. Но это не повод расстраиваться. С каждым годом твоя красота расцветает всё больше и больше. Надеюсь, ты будешь всегда оставаться такой же милой и очаровательной. Пожалуйста, прими от меня этот скромный презент.
Девочка слушала речь Гросвенора, затаив дыхание. Она взглядом голодной кошки уставилась на ладонь Ричарда, в которой он держал маленький свёрток в цветастой оберточной бумаге.
Она аккуратно взяла свёрток в руки и посмотрела на Ричарда, будто спрашивая разрешения распаковать подарок. На что Ричи благосклонно кивнул.
Грейнджер зашуршала оберточной бумагой. После нехитрых манипуляций её глазам предстал небольшой аккуратный браслет из платины, который был похож на таковой у часов. Даже застёжка была аналогичной. Только вместо циферблата в ободке располагался блестящий черный шарик похожий на отполированный обсидиан. Девочка с радостью надела браслет на руку и полюбовалась им в лучах света, которые падали из окна.
— Красиво, — тихо произнесла она. — Спасибо, Ричи. Это что, серебро?
Ричард отрицательно качнул головой и констатировал:
— Платина.
Глаза Гермионы поползли на лоб.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!