📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураГарри и его гарем 5 - Нил Алмазов

Гарри и его гарем 5 - Нил Алмазов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
Блиди. — Гарри будет достаточно и того, чему я его научу. Времени слишком мало, чтобы обучить многому.

— А почему бы и нет? — заинтересовался я предложением Дарки и взглянул на Блиди. — Что тебе не нравится, не пойму?

— Ну занимайтесь тогда сами. Зачем я нужна? Как раз у меня будет время подготовиться для похода в Имп, составить план будущих операций. Всё просто отлично складывается. — Блиди встала из-за стола, бросив недобрый взгляд на удивлённую принцессу, и вышла из кухни.

— И что это было? — недоумевая, спросила Дарки. — Я ведь просто предложила.

— Я начинаю догадываться, что это было. Подожди меня. Так просто оставлять это нельзя, иначе дальше будет только хуже.

Вздохнув, я поднялся и пошёл в комнату Блиди.

Зуб даю, сейчас начнётся выяснение отношений…

Глава 10

И вампирам не чужды чувства

Предварительно постучавшись, как приличный человек, я открыл дверь и увидел Блиди, занятую сбором её специального чемоданчика. Она торопливо, но аккуратно складывала всё по местам. Не обращая на меня внимания и даже не поворачиваясь в мою сторону, спросила:

— Что-то хотел?

Я закрыл за собой и подошёл ближе к ней, наблюдая за ловкостью её рук.

— Да, хотел. Во-первых, куда ты собралась?

— В Имп, куда же ещё.

Ну надо же, хотя бы не домой. Удивила, ничего не скажешь.

— Спешишь.

— Нет, как раз вовремя. — Она закрыла чемодан демонстративно и взяла его в руку. — Не волнуйся, деньги у меня есть, доспехи себе прикуплю, если понадобятся. Дай пройти.

— Пока мы нормально не поговорим, ты никуда не пойдёшь.

Блиди задумалась ненадолго и сказала:

— Гарри, меряться силами я не собираюсь. Я знаю, что теперь тебе есть что противопоставить, а не как раньше, но всё равно не стоит начинать. Давай уважать друг друга.

— Вот именно. Говоришь про уважение, а сама что делаешь? Ты даже не доела, встала и ушла. Это что? Так ты проявляешь уважение?

— К тебе это не относилось.

— Да я уж понял. Ты же нормально ладила с Дарки, и тут началось. Что именно тебе не нравится?

Сделав паузу, я замолчал. О причинах её поведения догадывался, но хотел, чтобы она сама сказала. Очень интересно, прав я или нет.

— Ну если ты сам ничего не видишь и не хочешь понимать, то тем более нет смысла это обсуждать. — Блиди попыталась пройти сбоку, но я не позволил и перегородил собой дверь, сложив руки крест-накрест. — И долго это будет продолжаться?

— Сколько надо, столько и будет. Тебе не нравится, что я провожу больше времени с ней, что я не против, чтобы она участвовала в нашей тренировке. Так ведь? Другой причины я не вижу.

— Уже хоть что-то. Подумаешь ещё, может быть?

— Нет, так мы с тобой точно не договоримся, — негромко сказал я, взял Блиди за плечи и с усилием, потому что встретился с сопротивлением, повернул её в сторону кровати. — Давай-ка сядь, побеседуем. — И, пока ещё она не развернулась, легонько шлёпнул её по ягодицам, подталкивая вперёд.

Я понимал, что сейчас она может и психануть, но действовать мягче было нельзя. Да и ничего грубого ещё не сделал.

— Ты начинаешь меня злить, — медленно проговорила Блиди, но продолжала идти к кровати. Затем, к моему удивлению, села на край. — Чего ты от меня добиваешься?

— Искренности, — ответил я, сев рядом. — Давай свой чемодан, он тебе сегодня точно не пригодится.

Она, видно, машинально, протянула его мне, но опомнилась и оставила при себе. Ладно, силой забирать не стану — всё-таки её вещи, да и не те у нас пока отношения, чтобы проявлять больше наглости.

— Не отдам. И я уже сказала: тренируйтесь без меня.

— Блиди, замалчиванием ты ничего не исправишь. Нужно говорить. Мысли я читать не умею. Только предположения могу строить. Но если начну сейчас их тебе озвучивать, всё может оказаться вовсе не так, как я подумал.

Вздохнув, она посмотрела на меня.

— А ты попробуй. Вдруг ты всё правильно понял.

— Ревность?

— Вот ещё, — фыркнула Блиди, но по интонации её голоса я заметил, что сфальшивила. — С чего это вдруг мне тебя ревновать? Я достаточно уверена в себе.

— Ну, например, с того, что вчера я остался на ночь с Дарки. И занятия сегодня были тоже с ней в первую очередь, а не как ты хотела — с тобой.

— И что? Я просто не люблю, когда делают не по-моему.

Вот уходит же от честного ответа. Точно ревность. А ведь на острове спокойно обсуждала со мной, не переспал ли я с Дарки. Видать, что-то у Блиди щёлкнуло — и она поняла, что я для неё не просто напарник и секс-партнёр по желанию.

— А ещё я давно не пила кровь, вот и нервная стала. — Она открыла чемодан, отыскала маленький пузырёк с заготовленной кровью, откупорила и выпила. — Вот, теперь мне станет лучше.

— Отлично. Значит, идём сначала за покупками, а потом будет заниматься втроём. Вместе веселее.

— Знаешь, — Блиди убрала пузырёк и грубо захлопнула чемодан, — мне всё это не нравится. — Пауза. — Хорошо, я скажу тебе честно, потому что всё равно не смогу долго терпеть. Вот смотри. Сейчас она хочет занятия втроём, чтобы быть поближе с тобой, а потом захочет и секса втроём, залезет в кровать ко мне с тобой, чего я категорически не приемлю. Ты к ней относишься лучше, чем ко всем остальным. Больше внимания уделяешь, смотришь по-другому. Ты думаешь, этого не видно? Ещё как видно, Гарри. Может, я ревную, но поводы есть. Всё для неё. А она, если ты не в курсе,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?