Большая кража - Джеффри Линдсей
Шрифт:
Интервал:
– Я могу его найти, потому что знаю, за чем он охотится.
– Знаешь, за чем он охотится, – с ноткой недоверия повторил Маклин.
– Да.
– Ладно, – вздохнул Маклин. – И что это такое?
– Драгоценности короны Ирана. В музее Эберхардта.
– Господи Исусе! – выдохнул шокированный Маклин. Если случится что-то, угрожающее драгоценностям короны, пока они в Штатах, это может повлечь за собой огромные международные осложнения. И если за ними охотится Райли Вулф, то, безусловно, необходимо поручить кому-нибудь остановить его. – И ты знаешь, как он это сделает?
– Я знаю Райли Вулфа.
Маклин опять стал ждать дополнительной информации, и ее опять не было. Он в растерянности развел руками:
– И это все? Ты считаешь, он попытается, потому что ты знаешь его?
– Да, – кивнул Делгадо.
Маклин взглянул на Делгадо, снова вздохнул и откинулся на спинку кресла, сплетя руки за головой.
– Фрэнк, даже если ты прав, а я тебе не верю, по крайней мере без доказательств… Если ты прав, то почему считаешь, что на этот раз можешь поймать его?
Делгадо тоже вздохнул, что было наивысшим проявлением эмоций, какое довелось видеть Маклину.
– Я провалился, потому что не знал его достаточно хорошо.
– Ты только что сказал, что хорошо его знаешь.
Делгадо тряхнул головой.
– Недостаточно хорошо, – уточнил он. – А иначе я поймал бы его.
– И ты рассчитываешь каким-то образом узнать его получше?
– Да.
– Но ты уже знаешь его достаточно хорошо, чтобы понять, что он охотится за драгоценностями короны, – сказал Маклин, слишком быстро барабаня ручкой по столу.
– Это легко. Я знаю, что он собирается сделать, но, для того чтобы поймать его, мне надо знать зачем.
– Что-то помимо нескольких миллиардов долларов? – сухо поинтересовался Маклин.
Делгадо лишь кивнул:
– Что-то с ним случилось. Что-то развернуло его в этом направлении. Узнав, что это, я найду его слабую сторону.
Маклин облокотился на стол и потер переносицу в основном для того, чтобы получить минуту на размышление. Ему было ясно: Делгадо немного свихнулся на почве Райли Вулфа. По сути, это было уже почти на грани безумия. Но в отношении спецагента Делгадо с его талантом и способностями требовался определенный такт, и Маклин при необходимости мог быть весьма дипломатичным.
– Фрэнк, – начал он после паузы, – ты ведь прочел биографические сведения о Вулфе?
Делгадо пожал плечами:
– Они в основном неверные.
Маклин сдержался, чтобы не сказать лишнего, глубоко вдохнул и выдохнул.
– Ладно, хорошо, самые лучшие специалисты ошибаются, а ты вот прав. Но, Фрэнк, драгоценности короны? Ты знаешь, какие жесткие меры безопасности будут приняты в музее Эберхардта?
– Да, – ответил Делгадо.
– Они используют некоторые технологии безопасности прямо из лабораторий Министерства обороны. И они наняли спецназовцев из «Блэк хэт» в качестве круглосуточной охраны. Эти молодцы безжалостны.
– Знаю, – отозвался Делгадо.
– Помимо этого иранское правительство предпринимает собственные меры, ВКЛЮЧАЯ, – погрозив пальцем Делгадо, сказал Маклин, – целый взвод стражей исламской революции. А на фоне этих подонков наши подонки выглядят как ручные котята.
– Понятно.
– Музей Эберхардта будет находиться под постоянным наблюдением с привлечением всех известных электронных устройств, а также человеческих ресурсов, – продолжал Маклин. – И ты думаешь, Райли Вулф попытается все это обойти?
– Я знаю, что он намерен попытаться, – ответил Делгадо.
– Черт побери, Фрэнк! – не выдержал Маклин, качнувшись вперед в кресле. – Это невозможно!
Делгадо просто кивнул, на этот раз дважды:
– Именно поэтому он должен попытаться.
Маклин чувствовал, что теряет самообладание. То, как Делгадо сидел напротив с каменным лицом, такой самоуверенный, вывело бы из себя даже мать Терезу. Однако Маклин снова глубоко вдохнул и откинулся на спинку кресла.
– При очень небольшой вероятности, что ты прав и Райли Вулф обманет непобедимую военную электронику, обойдет кучу отчаянных наемных головорезов и каким-то образом выберется с драгоценностями, как именно ты планируешь остановить его?
– Не знаю, – ответил Делгадо.
– Что ж, офигенно здорово! – проворчал Маклин.
Не дав ему сказать что-то еще, Делгадо открыл папку и подтолкнул ее к Маклину:
– Смотри. Первый арест, шестнадцать лет.
– Ладно, ну и что?
– До ареста данных о Райли Вулфе нет, – сказал Делгадо и, когда Маклин нахмурился, очень терпеливо добавил: – Райли Вулф – не его настоящее имя.
Продолжая хмуриться, Маклин оттолкнул от себя папку и, откинувшись на спинку кресла, скрестил руки на груди.
– Какое это имеет значение?
Брови Делгадо дернулись, словно он пытался скрыть раздражение.
– Это ключ к пониманию его личности. Зачем он поменял имя, данное ему при рождении, и почему поменял на Райли Вулф? Что для него значат эти два имени? – Нахмурившись, Делгадо развел руками – для него невероятное проявление эмоций. – Если я узнаю его настоящее имя, то узнаю его настоящую историю, – просто сказал он. – А узнав его настоящую историю, я узнаю, зачем ему надо было стать Райли Вулфом и совершать невозможные вещи.
Маклин покачал головой. Это была самая длинная речь, услышанная им от Делгадо, но ее было недостаточно.
– И что ты хочешь сделать? Отследить настоящее имя Вулфа? Чтобы поймать его, до того как он украдет драгоценности короны?
– Да, – ответил Делгадо, безучастно посмотрев на Маклина.
Маклин встретился с ним взглядом и стал кусать губы. В конце концов, Делгадо говорит не полную чушь. Но это все же не эффективное использование времени старшего агента. Будучи совершенно честным с собой, Маклин признавался, что не в состоянии придумать, каким образом изложить это в своем докладе заместителю руководителя, и что для него это чересчур важно. Маклин сам хотел когда-нибудь стать заместителем руководителя. У Делгадо действительно ничего нет для подтверждения своей догадки, что якобы Вулф собирается достичь невыполнимой цели и что остановить его можно, выяснив его предысторию.
– Помоги мне, Фрэнк. Дай что-нибудь осязаемое. Хоть что-то, пусть даже анонимную подсказку, – подняв бровь, сказал Маклин. Другой агент понял бы этот намек и, наверное, сочинил бы что-нибудь, чтобы оправдать свою миссию. Делгадо хранил молчание. – И ты действительно думаешь, что можешь остановить его, узнав его настоящее имя? – спросил Маклин.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!