📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер

Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 51
Перейти на страницу:

– А Горас Шелби не был нормальным?

– Ни в коем случае. Он был раздражительным, нервничал,выходил из себя, грубил и огрызался.

– Кто привез его сюда?

– Его родственники.

– Сколько их было?

– Двое.

– Борден Финчли и Ральф Экветер?

– Один был точно Финчли, имени второго я не знаю. С нимибыла медсестра.

– Миссис Финчли?

– Вроде бы да.

– И они втроем силком затолкали мистера Шелби в этот бокс?

– Они зарегистрировали его, как положено. Он начал проявлятьбеспокойство, и сестре пришлось прибегнуть к наркотику.

– Вы знаете, что это был за наркотик?

– Она ввела его подкожно.

– Вы хотя бы спросили, что это за наркотик?

– Она сказала, что это средство было ему предписано егопостоянным лечащим врачом.

– Посмотрели ли вы рецепт? Узнали ли вы фамилию врача?

– Я поверил ей на слово. Она же дипломированная медсестра.

– В нашем штате?

– Нет, как будто из Невады.

– Откуда вы знаете, что она дипломированная сестра?

– Так она мне отрекомендовалась. Ну и по тому, как онаобращалась с мистером Шелби, было видно, что она имеет опыт работы с подобнымибольными.

Мейсон неожиданно схватил один из стульев, поднес его кстенному шкафу, влез на него и принялся шарить рукой на верхней полке.

– А это что такое? – спросил он, вытаскивая связку толстыхремней.

Кашлянув, доктор Бекстер смущенно сказал:

– Ремни.

– Все понимают, что не ленточки… Для чего они здесь?

– Мы их используем, чтобы усмирять пациентов, которые имеютсклонность к буйному поведению… Вы прекрасно знаете, что во всехпсихиатрических больницах существуют либо смирительные рубашки, либо ремни.

– Иными словами, вы связываете человека в постели?

– Когда этого требует его состояние.

– И Гораса Шелби тоже привязывали?

– Не уверен. Возможно, на протяжении какого-то времени.

– Какого именно?

– Очень недолго. Мы прибегаем к помощи ремней, только когдас пациентом совершенно нельзя справиться, ну и потом, когда у нас не хватаетобслуживающего персонала. Вы же сами видели, мистер Мейсон, что ремни былиубраны.

– Убраны, говорите? Они перерезаны острым ножом.

– Боже мой, вы совершенно правы! – воскликнул докторБекстер, разглядывая две половинки ремня.

– В таком случае, если Горас Шелби на самом деле сбежал, какзаявляете вы, значит, ему помог кто-то со стороны. Ибо он был привязан к своейпостели все время, не стоит этого отрицать. А человеку, привязанному к этакойжелезной койке, даже руку не вытянуть, не то чтобы сбежать!

Бекстер промолчал.

Мейсон посмотрел на доктора Олма.

Тот возмущенно воскликнул:

– Обещаю вам не только разобраться в данной истории, но ипроверить, что это за странное учреждение! Это вы открыли санаторий, Бекстер?

– Доктор Бекстер.

– Вы его сами основали? – переспросил доктор Олм, повышаяголос.

– Нет, я купил его у человека, владевшего и санаторием, идомом отдыха.

– Он дипломированный врач?

– Я не интересовался его квалификацией. Я посмотреллицензию, разрешающую ему заведовать этим лечебным заведением, и попросилпереписать ее на мое имя.

– Кто это сделал?

– Лицо, продавшее мне это заведение.

– Советую вам сегодня в два часа быть в суде, – сказалдоктор Олм. – Не сомневаюсь, что судья Пеллингер захочет с вами потолковать.

– Я не смогу быть в суде. Это невозможно физически. У менямножество пациентов, а обслуживающего персонала не хватает. Мы делали все,чтобы набрать штат компетентных работников, но у нас ничего не получилось.

– Сестры? Санитарки?

– У нас имеются сестры-практикантки, а дипломированнаясестра всего одна, но самое трудное – найти хороших санитарок и уборщиц. Такчто мы все в настоящее время выполняем двойную работу.

На ступеньках крыльца раздались шаги.

Голос Пола Дрейка произнес:

– Привет, Перри!

– Входи, – пригласил Мейсон.

Дрейк вошел в помещение.

Мейсон представил их:

– Доктор Грантланд Олм – мистер Дрейк. И доктор Бекстер.

– Вы детектив? – спросил доктор Олм.

– Точно.

– Я думаю, что мистер Мейсон обнаружил ключевоесвидетельство, – сказал доктор Олм.

– Ключевое свидетельство?

– Да, связанное с исчезновением Гораса Шелби.

– С бегством Гораса Шелби, – поправил доктор Бекстер.

– Что касается меня, – сердито буркнул доктор Олм, – ярассуждаю так: человек исчез, и я не знаю, как это случилось, куда онотправился и кто его отсюда забрал.

– Он сам себя забрал! – снова крикнул Бекстер.

– Вы так считаете?

– Да.

– Хорошо, ловлю вас на слове.

– Что вы имеете в виду?

– Вы держали его здесь как человека, страдающего старческойнемощью: утрата ориентации, неспособность заняться собой и своими делами. Когдаон стал возражать против подобного отношения, вы привязали его ремнями ккровати, вы не пускали к нему посетителей, вы даже не разрешили его поверенномуувидеться с ним. А теперь вы пытаетесь убедить нас, что этот человек оказалсядостаточно ловким и находчивым, чтобы найти способ перерезать ремни, поднятьсяс постели, одеться, пройти по коридору главного здания, выйти незамеченным изворот на улицу… И все это проделал немощный старик, у которого не было денег наавтобус, и все же ему удалось скрыться. После этого попробуйте заявить в суде,что он был немощным, по-старчески слабоумным, нуждающимся в постороннем уходе, –и давайте посмотрим, кто вам поверит!

– Одну минуточку, одну минуточку, – забеспокоился докторБекстер, – конечно, ему могли и помочь. Просто я утверждаю, что это сделали неработники санатория. Другими словами, мы не старались его скрыть от суда исорвать заседание…

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?