📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиОткровения - Мелисса де ла Круз

Откровения - Мелисса де ла Круз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:

— Простите! — бросила Шайлер невезучемуфотографу-энтузиасту, которому отдавила ногу.

Она помчалась сквозь толпу, к замешательству персонала ивосторгу зрителей, решивших, что это часть представления. На ходу она услышалавозглас за кулисами:

— Эй! Что это она придумала? А ну верните ее!

Завтра все газеты разразятся историями о том, как на шоуРольфа Моргана модель сбежала с подиума, но в данный момент Шайлер былонаплевать и на газеты, и на своего букера, и на самого Рольфа.

«Что это было?» — думала она. Ей чудилось, что сердце еевот-вот разорвется от страха, пока она мчалась по Вест-Сайдскому шоссе,двигаясь быстрее, чем любой здешний транспорт. Что это было?! К тому моменту,как она добралась до обветшалого дома на Риверсайд-драйв, тошнотворное,оскверняющее ощущение слегка ослабело.

Дом уже не выглядел таким запущенным, как прежде, благодарянедавно устроенному Лоуренсом ремонту. Каменные ступени были чисто выметены,граффити на двери закрашены, а к горгульям вернулось былое достоинство.

Когда Шайлер вошла в дедушкин кабинет, Лоуренс укладывалпапки с бумагами в кожаный дипломат. Девушка заметила, что за тот месяц, чтоони пробыли в разлуке, дед постарел. В львиной гриве прибавилось седины, авокруг глаз пролегли новые морщины.

Лоуренс был Бессмертным, одним из тех редких вампиров,которые не отдыхали, не проходили сквозь цикл перевоплощений. Он сохранял однуи ту же физическую оболочку на протяжении столетий. Он способен был выглядетьтаким же юным, как Шайлер, но сегодня вечером сутулился так, словно на плечиего давило бремя тысячелетий. Впервые за все то время, что Шайлер знала его, онвыглядел древним. Он не походил на человека двадцать первого столетия. Еслисудить по его виду, он вполне мог бы присутствовать при том, как Моисеяположили в корзину и пустили по водам реки.

— Шайлер! Какой приятный сюрприз! — произнес Лоуренс, хотяне похоже было, чтобы появление внучки удивило его.

— Куда ты собрался? — спросила она вместо ответа, заметиврядом со столом потрепанный чемодан Лоуренса, набитый вещами и перетянутыйремнями.

— В Рио, — отозвался он. — Там произошло сильноеземлетрясение. Ты видела новости? — Лоуренс махнул рукой в сторону телевизора,недавно установленного в его кабинете.

Камеры показывали город, охваченный пламенем; целые домапревратились в груды обломков. При виде подобного опустошения Шайлер вознеслакороткую молитву.

— Дедушка, со мной что-то случилось. Всего несколько минутназад.

Она описала свои ощущения, уверенность в присутствии некоегонеимоверного зла. Оно длилось лишь краткий миг, но этого оказалось достаточно,чтобы Шайлер почувствовала себя оскверненной с головы до ног.

— Так значит, ты тоже это почувствовала?

— Что это было? — Шайлер передернуло. — Это было...омерзительно, — произнесла она, хотя «омерзительно» казалось слишком слабымсловом для той невнятной враждебности, что обрушилась на нее.

Лоуренс жестом велел ей сесть, а сам продолжил просматриватьбумаги.

— Ты во время занятий еще не добралась до Корковадо?

— Я знаю, что она находится в Рио... в Бразилии, —нерешительно произнесла девушка.

Она не очень-то продвинулась в изучении тех материалов, чтозадал ей Лоуренс. Это было глупо, но в глубине души Шайлер казалось, чтодедушка отчасти виноват в том, что она оказалась в нынешней ситуации, и враздражении она отмахнулась от его указания освежить в памяти историю Голубойкрови. Лоуренс всучил ей для прочтения копии древних, некогда запрещенныхтекстов: историю Кроатана, до последнего времени исключенную из официальныххроник.

Если Лоуренс и рассердился, он никак этого не показал.Вместо этого он терпеливо — как университетский профессор, которым некогда был,— объяснил:

— Корковадо — это место силы, источник энергии, изначальныйисточник, из которого мы, вампиры, черпаем силу земли. Наше бессмертиепроистекает из гармонического слияния с изначальной субстанцией жизни. Это дар,который мы сохранили даже после изгнания.

На экране телевизора тем временем появилась знаменитаястатуя Христа Спасителя, возвышающегося над городом на своем пьедестале на гореКорковадо. Шайлер поразилась тому, что изваяние осталось стоять, при том что повсему городу множество зданий превратилось в развалины.

— Землетрясение. Сигнал, который я ощутила. Они связаны? Тыиз-за этого уезжаешь? — спросила Шайлер, уже понимая, что права.

Дедушка кивнул, но уточнять ничего не стал.

— Тебе лучше пока не знать, как именно они связаны.

— Ты уезжаешь сегодня ночью? — спросила Шайлер.

Лоуренс кивнул.

— Сперва я встречусь с командой Кингсли в Сан-Паулу. Потоммы вместе отправимся к Корковадо.

— А Совет?

— Они обеспокоены, что вполне объяснимо, но лучше, если онипока будут не в курсе подробностей моей поездки. Ты же знаешь, что мы сКорделией всегда питали подозрения касательно Совета.

— Что одно из величайших семейств предает нас? — уточнилаШайлер, глядя, как дедушка тщательно завязывает узел галстука.

Лоуренс всегда одевался очень официально, вне зависимости отобстоятельств.

— Да. Но я не знаю, в чем именно. И не знаю почему. И ужконечно, у нас никогда не имелось доказательств подобного предательства. Однакоже последнее нападение подтвердило, что кто-то из Серебряной крови выжил ивернулся, чтобы охотиться на нас. Что, возможно, сам Князь тьмы все еще ходитпо земле.

Шайлер содрогнулась. Когда Лоуренс говорил о Люцифере, ейказалось, будто кровь в ее жилах превращается в лед.

— А теперь, Шайлер, я вынужден с тобой попрощаться.

— Нет! Позволь мне поехать с тобой! — воскликнула Шайлер,вскочив со своего места.

Эта темная, ужасная, полная ненависти злоба! Нельзя, чтобыдедушка столкнулся с этим — что бы это ни было — в одиночку!

— Мне очень жаль. — Лоуренс покачал головой и сунул бумажникв карман пиджака. — Ты должна остаться здесь. Ты сильна, Шайлер, но еще оченьмолода. И ты все еще находишься на моем попечении.

Он задернул шторы и накинул старый дождевик. В дверяхпоявился Андерсон, его проводник.

— Вы готовы, сэр?

Лоуренс подобрал свои сумки.

— Не надо так огорчаться, внучка. Тебе следует оставаться вНью-Йорке не только ради твоего собственного блага. Если я хоть что-то могусделать для твоей матери, так это оберегать тебя от беды и держать как можнодальше от Корковадо.

Архив аудиозаписей

Хранилище истории

КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?