Коварный план - Рената Фармер
Шрифт:
Интервал:
— Правда?
— Да, — ответил он. Ее реакция на сказанные им слова отозвалась тупой болью в его сердце. Но он заставил себя не обращать на это внимания: Дженни имела полное право на личное счастье. А ему следовало научиться смотреть на нее как на женщину, принадлежащую другому мужчине. И начинать можно было прямо сейчас. — Мне кажется, вы здорово смотрелись бы вместе. — Он выдержал паузу. — Хватит вести себя как ребенок, Дженни! Пойдем к машине.
Мечтательно улыбаясь, Дженифер поднялась и последовала за своим спутником к парковочной площадке.
— Открою тебе один секрет, — произнесла она с таинственным видом. — Билл мне нравится.
— Мне тоже, — ответил Дориан, открывая дверцу «БМВ».
— Он не глупый, но и не заумный, его уважают, к нему прислушиваются, — сказала Дженни, усаживаясь на переднее сиденье.
— Правильно, — согласился Дориан.
— К тому же у него очень хорошая семья.
— У меня тоже вполне приличные родственники, — заметил Конрад. — Ты ведь знакома с моим отцом? В прошлом году он приходил на нашу рождественскую вечеринку. Папа воспитывал меня так, как полагается, несмотря на то что с мамой они давно развелись.
Дженни бросила на него косой взгляд и пристегнула ремень безопасности.
— Действительно, твоего отца я немного знаю, но о своем детстве ты никогда мне не рассказывал. Поэтому я не могу судить о твоей семье.
— В общем-то, моя история проста, — нехотя ответил Дориан. — Мама ушла от нас с отцом, когда мне было всего шесть лет. Мой старик владеет пекарней.
Дженни улыбнулась.
— Значит, у него дома всегда есть свежие булочки.
Дориан рассмеялся.
— В свое время я ими объелся, поэтому сейчас даже смотреть на них не могу. Хотя отцу об этом не говорю.
— Понимаю, — пробормотала Дженни и опять улыбнулась.
Они выехали на главную дорогу и слились с потоком других машин.
— Это он научил меня быть упрямым и целеустремленным. С самого детства приучал к мысли, что для мужчины крайне важно крепко стоять на ногах.
Дженни посмотрела на него с удивлением.
— На прошлогодней рождественской вечеринке твой отец так беззаботно веселился! Никогда бы не подумала, что именно по его вине ты так мрачно смотришь на жизнь.
— Это я-то смотрю на жизнь мрачно? — возмутился Дориан.
— Конечно! — Дженни пожала плечами. — В противном случае не стал бы называть моего тайного поклонника маньяком. Хотя дело даже не в этом. Ты не умеешь веселиться, ходишь на торжества и банкеты только тогда, когда это необходимо. А еще одержим идеей заработать как можно больше денег.
Дориан напрягся.
— Наверное, ты никогда не знавала, что такое нехватка средств, верно? — спросил он странно изменившимся голосом.
— Чрезмерно богатой мою семью не назовешь… — ответила Дженни.
— Но страдать по причине финансовых неурядиц вам никогда не доводилось, так ведь? — допытывался он.
Девушка кивнула.
— И если ты потеряешь работу, то не слишком расстроишься, — продолжил он. — У тебя, похоже, есть какой-то дополнительный источник дохода. На зарплату ты не смогла бы накупить себе столько новых нарядов, обуви и сумочек.
— Правильно. Бабушка завещала мне большую часть своего состояния, — сообщила Дженни.
— Вот-вот!
— Но ведь это не преступление — пользоваться своим наследством!
— Конечно же нет. Я клоню совсем не к этому. — Дориан смотрел на дорогу, но Дженифер видела, какие печальные у него глаза. — Просто ты не можешь понять того, что довелось пережить мне.
Дженни не пыталась спорить. Главным образом потому, что не имела понятия, о чем он говорит.
По прошествии нескольких секунд она осторожно поинтересовалась:
— И какие же жизненные обстоятельства заставили тебя видеть в деньгах смысл собственного существования?
Дориан нахмурился.
— Разве я говорил тебе когда-нибудь, что деньги для меня — самое важное?
— Но ты спросил, бедствовала ли моя семья? — напомнила Дженни. — Я сделала из этого соответствующие выводы.
Дориан устало вздохнул.
— Да, ценности у нас с тобой разные. А все потому, что мы абсолютно не похожи друг на друга. Разве не так?
— Ты имеешь в виду наше отношение к деньгам? — спросила Дженифер.
— И к ним, и ко всему остальному, — ответил Дориан. — Ты человек жизнерадостный и с легкостью принимаешь то, что дает тебе судьба. И даже любишь неожиданности. Я их не могу терпеть. Мы с тобой — две противоположности. Поэтому должны прекратить этот бессмысленный спор.
— И будем считать, что каждый по-своему прав, — добавила Дженни.
— Именно, — подтвердил он.
Некоторое время Дженифер обдумывала его слова. Потом медленно произнесла:
— Наверное, это действительно так. Мы с тобой как два полюса. Даже к истории, связанной с моим тайным поклонником, относимся абсолютно по-разному: я заинтригована, а ты постоянно чего-то боишься.
Мистер Конрад тихо засмеялся, свернул к дому Дженни и остановил машину.
— Но мне действительно страшно за тебя, — сказал он. — Ты доверчивая, поэтому я и хочу убедиться, что этот тип не какой-нибудь чокнутый.
Дженни кивнула, отстегнула ремень безопасности и вышла из машины.
Направляясь к ее дому и поднимаясь в лифте на шестой этаж, оба они молчали.
Лишь подойдя к своей двери, Дженифер повернулась к Дориану, улыбнулась и поблагодарила за то, что он помог ей начать расследование. Которое, видимо, не имело смысла продолжать.
У Дориана защемило в груди. Перед ним стояла очаровательная сексуальная женщина, только что согласившаяся с тем, что они — совершенно разные люди. Она признала это спокойно, даже отметила, что каждый из них по-своему прав. Ее красота, рассудительность и чуткость могли бы долгое время сводить его с ума. На мгновение ему стало жаль, что их связывают отношения босса и подчиненной. Но он тут же отмахнулся от этой мысли.
— Спокойной ночи, — кивнула Дженифер.
Дориан почувствовал, что уйти отсюда просто так не в силах. Сегодня вечером эта женщина стала для него чем-то особенным, — он проникся к ней большим доверием, взглянул на нее несколько по-иному. Ему нестерпимо захотелось поцеловать ее.
Пусть этот поцелуй будет знаком сожаления о несостоявшемся совместном будущем, мелькнуло в его голове. Один-единственный поцелуй… Ведь он ничего не изменит…
Дженифер смотрела на Дориана вопросительно, не понимая, почему тот не отвечает на ее слова. В ее зрачках отражался свет лампы, и казалось, будто в них горят крошечные костры.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!