Бегство Тигрового кота. Книга 2 - Инбали Изерлес
Шрифт:
Интервал:
Охваченный сомнениями, Мати задрожал от ужаса. Как ему найти котят в этой проклятой пустоте?
— Кто-нибудь поможет мне? — жалобно пробормотал он. — Я заблудился…
Эта мысль напомнила ему о старой подруге Джесс, и Мати пошатнулся, снова охваченный бесконечной грустью.
— Мати?
Этот голос нашел Мати в полусне, прорвавшись сквозь шепоты и напевы невидимых врагов.
— Это я, дух Байо. Тебе нужна моя помощь?
Уши Мати повернулись вперед. Боль в лапах ослабела, тело слегка дрогнуло от облегчения. Он помнил Байо. Друг, добрый дух… некто, кому можно было доверять.
— Спасибо, мудрый дух, — сказал Мати.
Звук его голоса тут же вернулся к нему. Во Фьянее он звучал иначе — глубже, сильнее, несмотря на юность Мати и его сомнения.
— Да, мне нужен провожатый. Я потерялся, заблудился в этом проклятом месте. Я должен найти котят Притин. Их унесли птицы. Огромные птицы. Подняли их в небо!
— Птицы несут их к нему, — пробормотал Байо, его голос упал до шепота. — К Повелителю Кошек. Они должны были забрать тебя.
— К Сюзерену? — задохнулся Мати.
— Не называй его этим именем, — выбранил его дух. — Не привлекай его внимания! Его высшие жрецы уже начитывают заклинания. Ты разве не слышишь их? Он скоро последует туда, куда они ведут.
Мати тяжело сглотнул, едва сдерживая подступающую панику. Снова кто-то другой страдал из-за него. Нужно было ему раньше уйти от кошек, он ведь и собирался…
— Вы видели этих птиц, мистер дух?
— Не стой на месте, Мати. Они уже поднялись намного выше, чем ты мог бы дотянуться, высоко над миром яви, и ты их найдешь только во Фьянее. Найди ястребов и убей их! Без колебаний, потому что они — слуги злобного замысла!
— Убить их?.. — Слова повисли во влажной тьме. — Но это же Фьяней. Я наверняка не смогу… Разве я не должен перейти в физический мир? В мир первого «я»?
— Убить или быть убитым, — конечно, здесь это возможно. Ты думаешь, они этого не могут?
Мати дрожал, у него перехватило дыхание. Он инстинктивно знал, что это правда, — что дух кошки может погибнуть здесь, в этом пустынном мире, и оставить свое тело умирать, точно так же, как смерть тела может погасить второе «я». Разве он не ощущал этого, когда Мифос преследовал его в полусне?
— Если они могут причинить тебе вред, — продолжил Байо, — то и ты можешь справиться с ними. С одним исключением.
Байо немного помолчал, а когда заговорил опять, в его голосе послышался легкий отзвук веселья.
— Но ты не мог бы убить меня, что бы я с тобой ни сделал. Я — дух.
— Этелелдра говорила, что духи иногда похожи на призраки.
— Да, пожалуй. Призрак — это привидение, фантом. Нельзя убить фантом. Нельзя убить то, в чем нет жизни.
На загривке Мати шерсть встала дыбом.
— Забудь это, малыш, — сказал Байо. — Те птицы — не духи. Они слуги Фьянея, но родились в физических телах. Ты можешь их убить и должен это сделать. Наберись храбрости в своей собственной силе.
— Силе? Даже здесь, в этом ужасном месте?
— Это якобы место…
Голос духа смягчился, затих, и Мати на мгновение показалось, что Байо ушел. Но тот заговорил снова:
— Это место, как ты его назвал, — Харакар. Это мир, который существовал еще до того, как появился Создатель, до того, как солнце победило армию тьмы. Это темный мир, да, это область за первыми воротами тьмы. Но несмотря на это, он остается внутри Фьянея. А это значит, что в твоих силах исследовать его. Повелитель Кошек использует этот мир, но не имеет над ним власти. И ты тоже. И никто из кошек. И все-таки я настаиваю, чтобы ты не медлил. Сила Повелителя прорывается сквозь Харакар. И в этом хаосе он дерзок. Он может явиться на поиски тебя, если ты задержишься тут слишком долго. Возможно, он не слишком желает рисковать, он очень далеко, его первое «я» скрыто в его тайном дворце. И все же он отчаянно желает увидеть тебя, уничтожить тебя. Желает этого всем своим сердцем. Кто знает, на какое зло он способен, чтобы удовлетворить свою страсть? Поспеши, Мати. Найди котят и вернись в мир яви.
Голос затих.
— Пожалуйста, мистер дух, сэр… пожалуйста, покажите мне дорогу! Где котята?
— Иди, беги со всех лап! — сказал ему голос, теряясь в напеве, который становился все громче, в проклятиях и вое Харакара.
Путаясь в складках тьмы, не видя никаких знаков, не зная направления, Мати вдруг обнаружил, что лапы сами несут его, расплескивая мелкие горячие лужи, несут почти против его воли. Они мелькали над землей, находили дорогу с уверенностью, удивившей Мати. И сквозь зловещий напев и отчаянный плач Притин Мати слышал бормотание и щелканье ястребов. С новым приливом энергии он бросился за ними.
Харакар вспыхнул красным светом, и Мати понял, что цель близка. Но продолжал бежать. Появился запах гари. Теплый ветер подул ему навстречу, сдерживая его, вызывая боль в глазах, заставляя уши прижиматься к голове. Звуки исказились. Навстречу Мати полетело облако перьев. Но это лишь прибавило ему решительности, и он мчался все вперед и вперед.
Приближаясь, он услышал мысли Пипс и Скаллиона, ошеломленных, висящих в когтях ястребов высоко в небе.
— Помогите! — кричали котята. — Эти птицы нас тащат куда-то! Помогите, пожалуйста, помогите!
Мати рванулся сквозь бурю перьев и упал на одну из злобных птиц. Та завизжала, когда Мати схватил ее, впился клыками в ее горло, начал рвать когтями задних лап — и не останавливался, пока птица не обмякла. Но где же котята? Мати перепрыгнул через убитого ястреба и напал на другого из стаи. В голове звучали слова Байо: «Найди ястребов и убей их!»
Обхватив лапами шею ястреба, Мати свернул ее вниз, царапая, вырывая перья. У них был вкус кислой пыли. Совсем обезумев, Мати сражался с громко кричавшими птицами. Он рвал их и кусал, как настоящий дикий кот. Он чуял, что котята где-то рядом, на расстоянии усов… Птицы, несшие их, попытались удрать от него, но Тигровый почувствовал вкус крови, и его уже было не остановить.
Один из ястребов сжимал в когтях Пипс. Мати впился зубами в его крыло и ощутил, как между его челюстями трещат кости.
Вот что случается! Так в исступлении думал Мати. Вот что случается, когда ты дразнишь Тигрового кота!
Он отпустил крыло, помня о котенке. Ястреб громко закричал и выпустил Пипс. Мати подхватил ее за загривок. Последний ястреб был меньше чем на расстоянии хвоста от него. Все так же держа Пипс, Мати мощно ударил его лапой, погрузив когти под перья и разодрав грудь птицы. Скаллион выпал из ее когтей с отчаянным мяуканьем. Мати бросился за ним, подхватил котенка передней лапой и покатился по земле — ошеломленный, но невредимый.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!