Защитить убийцу - Филипп Марголин
Шрифт:
Интервал:
Эми почувствовала, что попала в ловушку. Она соврала доктору Ганетту. На самом деле она никогда не представляла Морелли – это невозможно без его согласия. Если она поедет в больницу, Дэн скажет Киркпатрику и Уолшу, что она не его адвокат, если откажется ехать – они могут ее арестовать.
– Прекрасное предложение, – заявила она, блефуя. – Я надеюсь, что вы оба извинитесь, когда Морелли скажет, что я его представляю.
– Вам придется нанимать адвоката себе, если он этого не скажет, – огрызнулся Киркпатрик.
Эми, Киркпатрик и Уолш подошли к двери, где сидел охранник. При виде Эми доктор Ганетт занервничал. Он смущенно кивнул Киркпатрику и Уолшу, но стеснялся взглянуть на женщину.
– Приятно снова вас видеть, доктор Ганетт, – сказал Киркпатрик. – Как я понимаю, с миссис Вергано вы уже знакомы.
При упоминании имени Эми доктор покраснел.
– Надеюсь, я не доставил вам никаких неприятностей?
– Нисколечко, – уверил его Уолш. – Почему бы вам не проводить нас к пациенту?
Они молча подождали у первой двери, пока санитар звонил внутрь. Киркпатрик и Уолш выглядели расслабленными и уверенными в себе. Ганетт переминался с ноги на ногу. Эми пыталась найти выход из положения.
Дверь с металлическим щелчком открылась, и доктор Ганетт провел их в палату Морелли. Эми поверить не могла, что позволила загнать себя в такую ловушку. Через пару минут ее могут арестовать, а вся ее карьера рухнет. Чем она будет зарабатывать на жизнь себе и Райану, если ее выгонят из адвокатуры? Она представила себе, какое впечатление произведет на сына объявление ее преступницей.
Когда они вошли, Морелли сидел. Он посмотрел на Киркпатрика и Уолша, затем перевел взгляд на Эми. Встретившись с ним взглядом, она постаралась передать ему весь свой ужас. Выражение лица Морелли не изменилось.
– Помните меня, мистер Морелли? – спросил помощник прокурора.
– Не отвечайте, – выкрикнула Эми.
Казалось, Киркпатрик в шоке – эта женщина посмела его перебить. Эми повернулась к нему:
– Мой клиент имеет право посоветоваться с адвокатом до того, как он ответит на вопросы прокурора или полиции.
– Что это вы пытаетесь изобразить? – злобно спросил Киркпатрик.
– Я ничего не пытаюсь изобразить, мистер Киркпатрик. Я даю моему клиенту совет, как и должен делать любой ответственный адвокат. Я бы проявила полное отсутствие компетенции, если бы позволила ему разговаривать с властями, не проконсультировавшись со мной. Это обычная адвокатская работа, Брендан. Мы даем советы своим клиентам.
Лицо Киркпатрика стало багровым. Морелли переводил взгляд с Эми на помощника прокурора.
– Эта женщина – ваш адвокат? – спросил Киркпатрик, с трудом сдерживая ярость.
– Не отвечайте, – велела Эми.
– Я, пожалуй, последую совету моего адвоката, мистер Киркпатрик, – сказал Морелли.
Киркпатрик повернулся к Эми:
– Считаете, что очень умная, не так ли?
– Я считаю, что я адвокат этого джентльмена, а еще я считаю, что вы должны передо мной извиниться.
Киркпатрик несколько секунд смотрел на Эми, затем круто повернулся и вышел из палаты. Уолш воспринял их поражение более спокойно. Он покачал головой и бросил на Эми уважительный взгляд.
– Я бы хотела проконсультироваться со своим клиентом, доктор Ганетт, – твердо сказала Эми.
– Разумеется, простите меня. Я всего лишь беспокоился… – заикаясь пробормотал врач.
– Все нормально, – расщедрилась Эми. – Я рада, что вы проявили достаточную заботу о пациенте и решили проверить меня. Не все были бы такими сознательными в подобной ситуации.
– Что все это значит? – спросил Морелли, когда они остались одни.
Эми упала на стул, ее трясло.
– Вы в порядке?
– Еле-еле. Этот урод Киркпатрик обвинил меня в… – она покачала головой, – в самых разных вещах. Сказал, что я бегаю за машинами «скорой помощи». – Она взглянула на Морелли. – Они бы меня арестовали, если бы вы не сказали, что я ваш адвокат. Спасибо вам, Дэн.
– Всегда рад стараться. Этот Киркпатрик – задница. – Морелли улыбнулся. – Мне понравилось, как вы обвели его вокруг пальца. – Он засмеялся. – Я думал, что расхохочусь, когда вы заявили, что требуете извинения.
Эми попыталась на минуту выглядеть серьезно, но внезапно напряжение отпустило, и она начала безудержно хихикать.
– Он здорово расстроился, правда? – спросила она.
– Думается, он не любит людей, которые рискуют ему противостоять.
Эми покраснела. Она гордилась, что сумела справиться. Затем опомнилась.
– Есть две вещи, которые нам надо обсудить, – сказала она.
– Выкладывайте.
– Вам нужен адвокат.
Морелли начал что-то говорить, но Эми перебила его.
– Я буду представлять вас до того времени, пока не найду хорошего специалиста по криминальному праву. Но вам нужна помощь.
– Я не уверен, что мне стоит помогать. – Морелли выглядел печальным и расстроенным. Такое внезапное превращение изумило Эми. – Я едва не убил этого Барни и мог убить полицейского, если бы его напарник не подстрелил меня.
– Зачем вы тогда это сделали?
– Когда Барни замахнулся, я действовал, как меня учили. Я не думал, – сказал он так тихо, что Эми едва его расслышала. – Я поклялся, что никогда никому не нанесу вреда снова. Я так старался. – Он покачал головой. – Наверное, мне надо принять то, что мне полагается, и не сопротивляться. Я так устал бегать…
– Кто вы такой, Дэн? – спросила Эми.
Морелли моргнул.
– Что?
– Кто вы на самом деле?
– Я не понимаю вопроса, – осторожно ответил он.
– Они проверили ваше удостоверение. Оно фальшивое. Еще они проверяли отпечатки ваших пальцев, и ничего не обнаружили. Кто вы такой?
Морелли отвернулся.
– Я не тот, кого вам хотелось бы знать, – печально ответил он.
– Дэн, я хочу помочь.
– Я благодарен, но вам лучше уйти.
Ванесса Келлер вышагивала по номеру, чувствуя себя скорее загнанным в клетку зверем, чем гостем гостиницы. Из окна ей был виден величественный пик горы Худ, покрытый снегом, и скользящие по реке Уилламетт парусные яхты. На улицах внизу толпились люди, которые радовались солнечной погоде. Она бы отдала все, чтобы оказаться подальше от душного гостиничного воздуха, перегоняемого кондиционером, но боялась пропустить звонок от Эми Вергано.
Ванесса попробовала отвлечься, включив телевизор, но передачи были такими скучными, что она не могла заставить себя их смотреть. Новостные каналы – и того хуже. Они говорили только о президентской кампании и высоком рейтинге Морриса Уингейта. Каждый канал показывал ее отца, самодовольно улыбающегося в камеру. Это приводило ее в ярость.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!