Сладкий плен искушения - Клэр Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Глава 8
Рокко Сантинова никогда не был заурядным.
С тех пор как Шарлотта познакомилась с ним, он бросал вызов всем ее ожиданиям. Дом, в который он привел ее, был простоватым и очаровательным, совсем не похожим на его элегантный пентхаус на Манхэттене. Это было удобное жилище с низким диваном у огромных окон, с прекрасным видом на белый лунный свет и силуэты альпийских деревьев на фоне черного неба. Звезды сверкали, как алмазная пыль, помогая забыть о проблемах и просто жить, зная о том, что человек — крошечная часть древней и обширной Вселенной.
Но вот Рокко заговорил, и Шарлотта вернулась в настоящее. Она вспомнила об их брачной ночи, и ее нервы напряглись от предвкушения и желания.
— Я покажу тебе дом, — хрипло произнес он, и что-то в его словах заставило ее остановиться. Он казался нерешительным, нервным и настороженным. Ни то, ни другое, ни третье не имело смысла. Она не так хорошо знала Рокко, но чувствовала: он не из тех, кто нервничает. Весь мир у его ног, а он с радостью им командует.
От приятного предвкушения внизу ее живота разлилось тепло.
— Я с удовольствием его осмотрю.
Он опустил голову в знак признательности, обводя взглядом комнату.
— Вот гостиная.
Она наклонила голову набок.
— Я догадалась.
— Кухня.
Он прошел мимо нее и направился к большой кухне открытой планировки с широкой круговой скамейкой и кухонным столом с барными стульями. Несмотря на огромные размеры, деревянная отделка создавала ощущение домашнего уюта.
— Она кажется уютной и обжитой.
— Я бываю здесь довольно часто, — сказал он, словно отвечая на ее незаданный вопрос.
— Как часто?
— Всякий раз, когда у меня появляется такая возможность.
Она нахмурилась, потому что его вольная жизнь должна была прекратиться. Понимает ли он ограничения, с которыми столкнется как член королевской семьи? Она прижала руку к животу. Ей не хотелось заострять внимание на том, как сильно он может возненавидеть свою супружескую жизнь, но в глубине души подозревала: такому, как Рокко, будет непросто меняться.
— Тебе здесь нравится, — сказала она.
Он нахмурился. Значит, она ошиблась. У нее разыгралось любопытство. Он говорил, что родился в Италии, но вырос в Нью-Йорке. Внезапно осознание того, что она ничего не знает о человеке, за которого вышла замуж, поразило и смутило ее.
— Ты проголодалась?
Шарлотта покачала головой. Она мало ела на свадебном банкете — все ее внимание было занято Рокко и желанием быть с ним.
— Кухня полностью укомплектована. Если тебе что-нибудь понадобится, бери сама. А если ты, как принцесса, не умеешь готовить, только скажи, и я все исправлю.
Ее сердце забилось чаще, потому что Рокко был прав: обычно она не заходила на кухню и не готовила себе еду, но была уверена, что справится.
— Я видела, как готовят еду, по телевизору, — лукаво ответила она.
Рокко чувственно улыбнулся, и она глубоко вдохнула.
— Тогда ты практически повар.
Она слегка улыбнулась, и он подошел к задней части кухни, где была дверь со стеклянным кругом.
— Комната для ботинок, лыж, курток и тому подобного.
— Лыжи? — Она разволновалась.
— Конечно.
— Ты катаешься здесь на лыжах?
— Мы в самой северной части Италии. Здесь отличные лыжные трассы.
Она любила кататься на лыжах. Это был один из немногих видов спорта, в которых она преуспела.
Он прошагал через кухню. На этот раз, проходя мимо Шарлотты, взял ее за руку, и она содрогнулась всем телом.
За гостиной располагалось офисное помещение с минимумом мебели и огромными окнами за письменным столом, а затем деревянная лестница, ведущая на площадку с большим световым люком над головой. В данный момент через люк был виден только снег, и Шарлотта улыбнулась, представляя, как прекрасен будет вид утром.
Обстановка наверху казалась интимной. Одна спальня с широкой деревянной кроватью под балдахином, ванная комната и небольшая гостиная с красивым, обитым тканью диваном.
— Вид как из книжки с картинками, — тихо сказала она слегка дрожащим голосом, разглядывая спальню. — Я и представить не могла, что окажусь в таком месте.
— Нет?
Она покачала головой, пытаясь не обращать внимания на кровать посреди комнаты.
— А что ты себе представляла?
— Что-нибудь сверх-мужественное и современное, как твое жилье в Нью-Йорке.
— По-твоему, все это не подходит мужчине? — спросил он, шлепнув рукой по деревянному столику.
От волнения из ее груди едва не выскочило сердце.
— Мне нравится, — просто сказала она. — Тебе подходит.
— Мебель уже была в доме, когда я его купил. И я не стал заказывать новую.
— Когда ты купил дом?
Его лицо на мгновение ожесточилось, а потом он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
— Несколько лет назад.
Еще один уклончивый ответ.
— Ты отсюда родом? — Она повторила вопрос, который задавала ранее, но не получила ответа.
Он уставился на нее и пошел в ее сторону.
— Ты сегодня задаешь слишком много вопросов.
— Наверное, ты прав, — согласилась она.
— Ты действительно хочешь разговаривать?
У нее перехватило дыхание, когда Рокко подошел к ней вплотную. С одной стороны, ей хотелось понять мужчину, за которого она вышла замуж. С другой стороны, она изнемогала от желания. Он воспользовался сексуальным аппетитом Шарлотты, чтобы избавиться от ее расспросов.
От волнения задрожали кончики ее пальцев. Так было не впервые — она уже была близка с Рокко в самолете, — но теперь она нервничала, потому что наступала их первая брачная ночь. Кроме того, он привез ее в невероятно красивое место, которое явно было ему дорого. Происходящее оказалось намного интенсивнее, чем она ожидала, и придавало дополнительный смысл тому, что они собирались сделать.
Она прижала руку к груди Рокко и почувствовала его сердцебиение. Она понимала, что должна сказать ему что-нибудь и показать свою признательность.
— Спасибо, что привез меня сюда. — Она посмотрела ему в глаза. — Мне здесь очень нравится.
Стиснув зубы, он вглядывался в ее лицо.
— Утром тебе понравится еще больше. Виды Нью-Йорка не сравнятся со здешними.
— Жду не дождусь, — прошептала она, и все мысли вылетели у нее из головы, когда Рокко припал к ее губам. Он — ее муж, и сегодня ночью они не принц и принцесса, а просто мужчина и женщина во власти желания.
Рокко обещал ей прекрасный вид утром, но она не ожидала, что он будет настолько захватывающим.
— Я проснулась в сказке, — сказала она, качая головой и перебрасывая свои светлые волосы через плечо, чтобы лучше видеть.
— Кому нужны эти деревья? — сухо ответил он и покосился на ее тело.
Шарлотта покраснела, вспоминая их ночь, когда он поцелуями
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!