Чертежи волшебства - Илья Шумей
Шрифт:
Интервал:
— Ну, каков улов? — бодро поинтересовался Риккардо, с хрустом потягивающийся после долгого бдения перед мониторами в их импровизированном командном центре.
— Ха! Можно подумать, будто ты сам не знаешь, — Сейре-то было как раз совсем не до смеха. — Я себе весь зад отсидела, а обслужила лишь какого-то алкаша, которому в пьяной драке зуб выбили.
— Ничего, мы ведь только начали, — Риккардо успокаивающе похлопал ее по спине. — Этот счастливчик станет первым глашатаем нашей славы! Вот увидишь, уже завтра все будет по-другому.
— Хорош глашатай! Он и явился-то ко мне исключительно потому, что был пьян в стельку и ни черта уже не соображал!
Тем не менее, Сейра от греха подальше сделала тому пациенту усыпляющий укол, поскольку вид стоматологического робота, ощетинившегося хромированными клешнями инструментов, мог даже пропитого насквозь алкоголика повергнуть в панический ужас. Нарастить новый зуб — дело нехитрое, вот только мужик тот был настолько пьян, что назавтра уже и не вспомнит, где он его раздобыл.
Разумеется, Риккардо был прав. Глупо рассчитывать на вал страждущих в первый же день. Лишь на вечерней службе вновь явившаяся прихожанам Найда посулила исцеление всем больным и увечным. Она, конечно, немного преувеличивала, но надо же хоть с чего-то начинать. Завтрашний улов должен оказаться побогаче.
— Всем пасть ниц пред светлым ликом Госпожи своей! — Айван шагнул в комнату, поддерживая Найду под локоть.
С выключенной подсветкой и без туманного ореола ее наряд выглядел совершенно иначе. Она почти попала в точку, когда говорила про кочан капусты. Несуразный и топорщащийся на складках жесткой люмиткани белый плащ еле пролезал в дверь.
— В следующий раз я все-таки прихвачу с собой табуретку, что бы вы мне там ни говорили, — девушка тяжело осела на лавку и не то откинула, не то отогнула назад капюшон. Ее волосы, насквозь мокрые от пота, прилипли ко лбу и щекам, на висках белели следы от уже высохших потеков. — И почему этот гадкий коротышка не предупредил меня, что все его хозяйство будет так сильно греться?! От меня так скоро и в самом деле пар пойдет!
— Потерпи, милая! — Риккардо с помощью Айвана начал разбирать надетую на Найду конструкцию, — без тебя мы — никуда, ты — главная звезда нашего шоу! Если хочешь, можем даже обсудить вопрос увеличения твоей доли.
— А кроме того, может ты так и вправду похудеешь, — подбодрил ее Айван, — чем черт не шутит.
— Хохмить будете, когда я прямо перед собравшейся публикой грохнусь в обморок от теплового удара! Как им понравится, если их Богиня скатится с алтаря, задрав к потолку ноги в розовых тапочках? А? — она высунула один тапок из-под плаща.
— Это произведет настоящий фурор! Ай!
— Я поговорю с Чаком, — больно ткнув Айвана локтем в бок, Риккардо расстегнул и снял с Найды тяжелый пояс с аккумуляторами, — тебе же не нужно теперь расхаживать по Храму, так что электричество можно подводить и по проводам, никто ничего и не заметит.
— Ой, сделайте одолжение, будьте так любезны!
— Кстати, а где Чак сейчас? — поинтересовалась Сейра, аккуратно складывающая Найдин балахон.
— Дежурит на наблюдательном посту, — капитан бросил взгляд на часы, — его уже пора бы сменить.
— А кто у нас следующий?
— Ты, — Риккардо ткнул в нее шлангом, который держал в руке. — Забыла, что ли? Сама же хотела сразу отмучаться, чтобы потом нормально поспать.
— Да, но сейчас эта идея не кажется мне такой уж удачной… а не Шим разве? — без особой надежды спросила девушка.
— Он дежурит всю вторую половину ночи, до самого утра, — Риккардо отсоединил все шланги от Найдиного генератора дыма и поставил его на пол, — хочешь с ним поменяться?
— Нет уж, спасибо, — Сейра поднялась и направилась к двери. — Ну тогда я пошла. Может там хоть почитать что найдется.
— Напомни Чаку, чтобы он не забыл осмотреть местные машинки.
— Чтобы он о таком забыл?! Ха!
Чак, и правда, не терял времени даром. После ухода капитана он уже успел снять крышку с телеграфного аппарата, разобраться в его внутреннем устройстве и собрать обратно. Когда Сейра вошла, он как раз закручивал последние винты.
— Вот как ты, значит, следишь за нашей безопасностью! — с укоризной произнесла старпом, остановившись в дверях.
— За ней пусть автоматика следит, — парировал техник, убирая отвертку в ящик с инструментами, — детекторы движения и все такое прочее, а я лишь их придаток.
— Ладно, не обращай внимания. Теперь моя очередь придатком работать, — Сейра села на стоящий перед мониторами стул и с сожалением констатировала, что он удивительно неудобный.
Жесткое гладкое сиденье, высокая прямая спинка — на таком вряд ли получится украдкой вздремнуть. Было бы неплохо притащить одно из кресел с корабля, но сделать это теперь, когда он запертый остался там, снаружи, представлялось проблематичным. Да и Риккардо бы не одобрил — по его мнению, излишний комфорт расслаблял и притуплял бдительность.
Девушка пробежалась взглядом по картинкам с камер, убедившись, что все спокойно, и повернулась к Чаку.
— Что успел раскопать? — она кивнула на телеграф.
— Никаких откровений, — хмыкнул Чак, — крайне примитивное устройство. Судя по всему, искусство передачи информации по проводам туземцы освоили относительно недавно. Машинка еще совсем новенькая.
— Недавно? — недоверчиво переспросила Сейра и подошла поближе, разглядывая ряды папок на полках над столом. — Кто же тогда успел набить телеграммами все эти тома? И каким образом?
— Что поделаешь, такая вот интенсивная дипломатическая переписка.
— Мне думается, что ты неправ, — девушка постучала пальцем по корешкам, — Смотри, тут же даты проставлены, здесь собраны телеграммы за последние несколько лет.
— Что? — Чак проследил направление ее взгляда и озадаченно поджал губы. — Ладно, возможно, с датировкой я несколько погорячился, но сам аппарат точно новый. Быть может, до этого тут стоял другой, и недавно его поменяли.
— Новый? — опять усомнилась девушка и потрогала пальчиком клавиши с полустертыми буквами. — Ой ли? Ты на кнопки посмотри.
— Почему ты меня постоянно в чем-то уличить хочешь?! — обиделся Чак. — Я же тебе не экспертное заключение тут пишу! Что думаю, то и говорю.
— Тогда думай лучше! Тебя же никто не торопит и за язык не тянет. Я хочу обратить твое внимание на то, что выносимые тобой суждения крайне поспешны и поверхностны, как и всегда. А экспертное заключение тебе писать все-таки придется. Для капитана. И будет крайне неловко, если в нем ты наделаешь подобных ляпов. Еще попытка?
— Ну… вполне могли заменить только внутренний механизм, оставив старую коробку и клавиши. Они-то протянут еще долго.
— Уже ближе к делу, — Сейра кивнула. — Иногда ты меня удивляешь, Чак. Уже полысевший мужик, а все еще полны штаны детской наивности. Вечно ты суетишься, куда-то торопишься! Пора бы, наконец, повзрослеть и избавиться от этой легкомысленности. Иначе ты так и будешь вечно спотыкаться по пустякам, да еще и нас всех подставишь, когда прозеваешь что-нибудь действительно важное.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!