📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВозмездие - Дарья Ложникова

Возмездие - Дарья Ложникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:

Дрей негодовал. Все, к чему он стремился, рассыпалось на глазах.

— Авес, ты понимаешь чем это нам все грозит? — закричал Артур Дрей. — Эти ублюдки приближаются к столице.

— Я понимаю, но это все закономерно, — спокойно ответил маркиз и выпил вина. — Эдгард хочет вернуть свое.

— Ты совсем допился? — схватил за грудки Авеса Алан Дрей. — Ты же читал, что случилось с нашими союзниками.

— Мы не собираемся в петлю, — произнес Артур. — А твоя дочь виновата в освобождении принца. Значит она и будет нас спасать.

— Каким образом она может помочь? — раздраженно спросил Авес. — Элис виновата и она наказана. Сидит в свой комнате уже год.

— Строгое наказание, — ухмыльнулся Алан.

— Ну что ты, брат, для молодой девушки это не наказание, а благо, — произнес Артур. — Элис нужно замуж выдать за благочестивого мужа.

— И кто же этот жених? — спросил Авес зло.

— Лайнол Виронд. Он поможет нам своими наемниками уничтожить принца, — произнес Алан. — А согласится он на это, только если Элис станет его женой. Давно он на нее свой один глаз положил.

— Нет это невозможно. Виронд твой ровесник, Артур. Он же ей в дедушки годиться.

— Ой, кому это мешало? Лайнол и его люди нам помогут, а что девчонка, она лишь ресурс. Да и Виронд ее быстро научит смирению и кротости.

— Ты, конечно, можешь отказаться этого брака, — произнес Артур. — Но учти, Авес, тогда жди палачей. Твоим детям останется не долго.

— Я вас понял. Будем готовиться к свадьбе. Только с Вирондом договаривайтесь сами.

— Так бы сразу, зятек, — произнес Артур. — Я лично займусь этой свадьбой.

Авес спешно отправился домой, ему нужно было подумать. Выдавать замуж свою дочь за старика он не собирался. Тем более, Виронд имел славу жестокого человека.

Маркиз заперся у себя в кабинете, приказав никому его не беспокоить. Он размышлял как спасти Элис. Авес пил вино и смотрел на огонь в камине. Он вспомнил о Аманде, ее тоже отдали замуж насильно и такой судьбы для дочери не желает. Утром, вернувшись домой, Авес решил поговорить с детьми.

— Уилкс, позови Кервина в комнату Элис, — приказал Авес и отдал плащ.

Маркиз поднялся в комнату дочери. Элис сидела у окна и вышивала. Она была одета в черное платье, а рыжие волосы заплетены в косу.

— Элис, здравствуй.

— Отец, — поднялась девушка. — Что случилось?

— Дочь, давай сядем и поговорим, — предложил Авес. — У меня к тебе очень серьезный разговор.

Они сели на диван. Авес собрался с духом и произнес.

— Ты можешь думать, что я не люблю вас. Что мне плевать на вас, но это не так. Да я совершил много ошибок. Я боялся показать свои чувства к вам.

— Отец… — начала Элис.

— Нет, подожди. Моя мать не любила меня и поэтому я не знал, что делать с вами. С твоей матерью брак оказался ошибкой. Я злился на всех и обидел тебя. Да и в жизни совершил много плохого. А после вызволения Эдгарда я очень боялся за тебя. Злился, конечно, но очень боялся. Сейчас я должен спасти тебя. Тебе угрожает опасность. Дреи хотят выдать тебя замуж за очень плохого человека.

— Отец, я не хочу замуж, — заплакала Элис. — Я Эдгарда люблю.

— Я знаю, не плачь, дочь, — Авес погладил ее по голове. — Ты выйдешь замуж только за Эдгарда. Я тебе обещаю.

— Папа, — Элис с опаской обняла отца. Ты знаешь, — Авес обнял дочь. — Я любил одну женщину в жизни и она была замужем. Ее насильно отдали старику.

— А где она сейчас?

— Она умерла давно. Она была беременна от меня, а ее муж очень ревновал.

— Очень печально.

— Поэтому я не хочу такой судьбы для тебя.

— Кервин, проходи, — сказал Авес.

— Что тут происходит? Почему Элис плачет?

— Кервин, Элис хотят выдать замуж. Мы должны не допустить это.

— Это из-за тебя Элис втянута в эти дрязги.

— Да, не спорю, но сейчас надо решить проблему. Элис, ты должна нам подыграть. Сделай вид, что готовишься к свадьбе.

— Хорошо, отец.

— А ты, Кервин, должен будешь мне помочь. Я знаю, что сам вас оттолкнул, но я люблю и любил вас.

— Неужели, а как же заточение моей матери в монастырь? — съязвил Кервин.

— Не все так просто, сынок. Твоя мать индирская принцесса. Ее династию свергли, а ты единственный прямой наследник. Я пытался оградить вас с ней от беды. Индирцы искали вас и явно не для того, чтобы посадить на трон.

— Где моя мать?

— Кервин, с ней все впорядке, но тебе пока не надо встречаться с ней.

— Да почему? Я взрослый мужчина, женатый…

— Когда ты успел жениться?

— Это не важно.

— Да нет уж, говори. Я приму твое решение.

— Лийса названная сестра Амадея.

— И как давно вы женаты?

— Почти год.

— Ну, сынок, — с улыбкой произнес Авес. — Ну даешь.

— Я люблю ее и решил жениться.

— Молодец. А почему раньше не сказал?

— Мы боялись твоей реакции, отец.

— Знаешь, еще год назад я бы злился, а теперь я рад за тебя, — устало улыбнулся Авес.

— Лиса, она беременна, — смущенно произнес Кервин. — Ей скоро рожать.

— Да я же дедом стану. Вот это сюрприз! Ладно, дети, все хорошо будет. Кервин, ты увидишь мать, я обещаю тебе, только пусть станет немного спокойнее. А насчет тебя, Элис, мы все сделаем для твоего счастья. Эрин я верну в ближайшие дни. Спасибо тебе, папа, — произнесла Элис.

— Отец, все что нужно будет я сделаю.

* * *

Элис сидела в гостиной в компании своей няни Эрин и лорда Виронд за чашкой чая. Юная маркиза старалась даже не смотреть в сторону лорда. Он был настолько толст, что пуговицы на туго натянутом кафтане, казалось вот-вот отлетят, один его глаз был закрыт черной повязкой, жидкие волосы не скрывали лысину, а лоб покрыт испариной.

— Дорогая, Элис, понравились ли Вам украшения которые я прислал? — произнес Лайнол. — Почему не надели их? Мне бы хотелось видеть их на Вас.

— Лорд Виронд, украшения прекрасны, но сейчас на мне платье не под стать им, — ответила леди.

— И правда, платье простовато, — сказал лорд и причмокнул. — Когда же мы поженимся, носить мои подарки будет Ваша обязанность. Вы должны соответствовать мне во всем.

— Как будет Вам угодно, лорд. — сказала Элис и на мгновение изобразила на своем лице ироническую улыбку.

— Может быть еще чаю, лорд Виронд? — спросила Эрин, решив сменить тему разговора. — Наш повар сегодня расстарался, столько сладостей приготовил.

— Нет, пожалуй, мне хватит, — похлопал себя по животу лорд и еще раз причмокнул губами. — Элис, дорогая, завтра приедет цветочница и портниха.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?