Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Рейнолдс покачал головой, грустно улыбаясь.
— Поразительно, что преступники добавили метанол в виски, ведь оно содержит этанол, который является противоядием для метанола. Но в бутылке было столько метанола, что нейтрализовать его этанол не смог. Билл наверняка агонизировал и звал на помощь, но, поскольку они с женой спали в разных комнатах, Милдред его не слышала — во всяком случае, она так утверждает. Поэтому он промучился всю ночь, пока не умер. А выбраться из постели самостоятельно Билл просто не мог.
— Милдред в ту ночь, наверное, уже нагрузилась джином. Она сама любительница выпить, — заметил Кинг.
— А эта сиделка, — добавила Джоан, — наверняка узнала, как и что заведено у них в доме, что оба любили выпить и что спали в разных комнатах. Выяснив, что Билл пил только виски, причем только из своего запаса, она разработала план убийства. И покинула дом задолго до момента преступления, чтобы на нее не пало никаких подозрений.
Рейнолдс кивнул:
— Билла можно было убить самыми разными способами, но требовался такой, при котором не будет вскрытия, иначе расписание могло сорваться. Билл Мартин должен был умереть в постели. Так и случилось, а Милдред нашла его утром мертвым и решила, что он умер естественной смертью, хотя врачи и уверяют, что смерть от метанола далеко не мирная. Его тело должны были выставить для прощания в среду и четверг, и именно в эти дни, по словам сотрудников Бруно, их босс должен был проводить в здешних местах плановую избирательную кампанию.
— Расчет похитителей оказался точен: Бруно посетил ритуальную контору в четверг, — заметила Джоан. — Но вообще они сильно рисковали: со сроками могла запросто получиться нестыковка.
Рейнолдс пожал плечами:
— Наверное, у них не имелось других вариантов. Как иначе они могли заманить Бруно в похоронное бюро? Пригласить его в дом Билла Мартина было нереально. Значит, или похоронное бюро, или ничего. Да, это была очень рискованная комбинация, но ведь она удалась!
— А про сиделку, конечно, ничего выяснить не удалось?
— Как говорится, бесследно исчезла.
— Как она выглядела?
— Лет пятидесяти, среднего роста, склонная к полноте. Коричневатые волосы с проседью, хотя они могли быть крашеными. И еще вот что: она назвалась Элизабет Борден.
— Лиззи Борден, зарубившая топором мать?! — воскликнул Кинг.
— Та самая, что зарубила потом и отца, — добавила Джоан.
— Да, похоже, мы имеем дело с любителями черного юмора, — заметил Рейнолдс. — Что ж, еще раз спасибо за помощь. Не уверен, что это поможет нам раскрыть преступление, но сейчас мы знаем существенно больше, чем до вашей встречи с Милдред.
— А сама Милдред? Что будет с ней? — поинтересовался Шон.
Рейнолдс развел руками:
— Мы не можем никого арестовать за глупость, иначе половина населения страны оказалась бы за решеткой. А если бы Милдред была в этом деле замешана, то наверняка избавилась бы от бутылки с виски. — Он повернулся к Джоан. — Я слышал, ты занимаешься расследованием исчезновения Бруно по поручению семьи. Круто! Если что понадобится, обращайся к нам.
— Хорошо, что ты об этом заговорил, — обрадовалась Джоан. — У меня есть целый список вопросов.
Они погрузились в обсуждение текущих проблем, а Кинг наблюдал за Милдред Мартин, вышедшей из комнаты для допросов. Она разительно отличалась от той Милдред, с которой они совсем недавно познакомились. Общительная, острая на язык и уверенная в себе, она теперь выглядела так, будто вот-вот присоединится к покойному мужу.
После ухода Рейнолдса Шон спросил у Джоан:
— Куда теперь?
— В похоронное бюро.
— Но федералы там все перетряхнули снизу доверху.
— Так же как и в случае с Милдред Мартин. Кроме того, я люблю похоронные бюро. Там друзья усопших рассказывают о них самые невероятные сплетни.
— Джоан, как можно быть такой циничной?!
— Что делать: цинизм — одна из моих самых привлекательных черт!
Глава 42
Полицейские высадили Милдред Мартин у дома и уехали. В конце квартала стоял неприметный в темноте черный седан с двумя агентами ФБР.
Старая женщина с трудом доковыляла до дому и заперла за собой дверь. Ей ужасно хотелось выпить. Как она могла совершить такую ошибку? Все шло просто безупречно, пока она сама не напортачила. Правда, ей удалось это исправить. И теперь все в порядке. Милдред достала джин, налила в бокал и плеснула совсем немного тоника.
Выпив залпом полбокала, она почувствовала облегчение и начала понемногу успокаиваться. Все будет хорошо, все уже хорошо. Она — старая женщина, и ФБР ей ничего не сделает. У ФБР против нее ничего нет, и все будет в порядке.
— Как дела, Милдред?
От неожиданности она вскрикнула и уронила бокал.
— Кто здесь?
Мужчина вышел чуть вперед, но оставался в тени.
— Это ваш старый друг.
Она посмотрела в его сторону.
— Я вас не знаю.
— Еще как знаете! Я тот, кто помог вам убить своего мужа.
Она вздернула подбородок.
— Я не убивала его!
— Его убил метанол, который ввели ему вы. И вы позвонили Бруно, как я и просил.
— Так… так это были вы? — Она все никак не могла толком рассмотреть незваного гостя.
Он сделал еще один шаг вперед.
— Именно я позволил вам свести счеты с Бруно, стать богатой благодаря страховке и избавить вашего несчастного больного мужа от мучений. Взамен я просил только одно — чтобы вы четко выполнили мои указания. Всего лишь это, но вы меня разочаровали.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказала она дрожащим голосом.
— Об указаниях, Милдред, моих указаниях. А они не включали еще один визит в полицейский участок и новый допрос ФБР.
— Это все из-за людей, которые пришли и начали задавать вопросы.
— Да, Кинг и Диллинджер, я знаю. Продолжайте, — мягко произнес он.
— Я… я просто с ними разговаривала. Я сказала им так, как вы велели. В смысле, о Бруно. Так, как вы велели.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!