📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаРассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер

Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 278
Перейти на страницу:
как он такой огромный и сильный, мог сидеть с десятком кровоточащих ран и выглядеть таким глупым.

— Очень сожалею, что нам пришлось встретиться при таких обстоятельствах. Я представлял себе более спокойную обстановку. Возможно с музыкой и хорошей едой.

— Ты не можешь здесь оставаться, — напомнил я. — Представители властей скоро будут здесь.

Река уркнул в знак согласия.

— Беда. Что я натворил… — он покачал головой. — Так некрасиво получилось.

— А иначе мог и не познакомиться с милыми ребятами, — сказал я.

— Постойте, — заволновалась Конни. — Постойте. Что, черт возьми, здесь произошло?

Ирвина положил руку её на плечо, а мне сказал:

— Она… она вампир. Я прав?

Я удивлённо вытаращился на него, потом кивнул.

— Откуда ты…?

— Паранет, — объяснил он. — Там про вампиров целая страница.

— Постойте-ка, — повторила Конни. — Я что, сейчас вспыхну, как в кино?

— Господи, конечно, нет, — ответили мы с Ирвином в один голос.

— Конни, — продолжил я, и она повернулась ко мне. — Ты такая же, как сегодня утром. Ирвин тоже не изменился, и это главное. Но сейчас могут возникнуть сложности, если полицейские придут сюда и начнут задавать вопросы. Лучше им не знать, что вы двое вообще здесь были.

— Всё это так… — она покачала головой. Потом смерила взглядом Реку в Плечах. Затем меня. — Объясните, кто вы такие?

Я ткнул в себя пальцем:

— Чародей.

Показал на Реку в Плечах:

— Бигфут.

Потом на Ирвина:

— Сын бигфута.

Наконец, указал на неё:

— Вампир. Серьёзно.

Она тихонько охнула.

— Я могу всё тебе объяснить, — успокоил её Ирвин, в то же время разглядывая Реку в Плечах.

Река развёл руками и пожал плечами.

— Привет, сынок.

Ирвин медленно покачал головой.

— Я… никогда не… — он глубоко вздохнул, подбоченился, глядя отцу в глаза, и спросил:

— Почему?

Вот он. Наверно, Вопрос с большой буквы для судьбы Ирвина.

— Мой народ, — начал он. — Традиции очень важны для него. Если бы я признал тебя… они настояли бы на соблюдении кое-каких традиций. Это разрушило бы твою жизнь. Я не хотел этого для тебя и твоей мамы. Я хотел, чтобы твой кругозор был шире, чем мой.

Ирвин долго молчал. Потом почесал затылок и пожал плечами.

— Сегодня вечером… это многое объясняет. Наш разговор не окончен. Ну да ладно.

— Давай, я помогу тебе выбраться отсюда, — сказал Река. — Могу позаботиться об обоих и ответить на все ваши вопросы.

— А как же Гарри? — спросил Ирвин.

Я не собирался иметь никакого отношения к явному похищению потомка Белой Коллегии. Мне не хотелось втягивать в наши и без того плохие дела ещё и Белый Совет, хотя благодаря проявленному Рекой милосердию была надежда, что ситуация не превратится совсем уж в ад кромешный.

— Вам, ребята, лучше убраться, — ответил я. — А я постоянно в такие переплёты попадаю. Выпутаюсь как-нибудь.

— Ничего себе. Ты это серьёзно? — воскликнул Ирвин.

— Ага, — ответил я. — Бывал в положениях и похлеще. Так что… это ещё не такое хреновое. Папочка Конни успеет немного успокоиться, прежде чем вы вновь встретитесь и поговорите. Река в Плечах сделал всё, чтобы дать вам отсрочку.

К зданию подъехала машина с мигалками.

— Река, время вышло, — поторопил я.

Река в Плечах встал и глубоко поклонился мне.

— Сожалею, что вмешался. Мне показалось, это необходимо.

— Я не в претензии, — ответил я. — Учитывая сложившиеся обстоятельства.

Его лица перекосило в улыбке очень похожей на человеческую, он протянул руку Ирвину.

— Сын.

Ирвин взялся за неё одной рукой, второй он по-прежнему обнимал Конни, и эта троица не исчезла так же, как… нет, просто начала всё меньше и меньше иметь отношение к происходящему. Всё случилось в течение двух-трёх секунд, та же туманная, какая-то прозрачная магия, которую Река уже использовал, обволокла их. А затем они исчезли.

По коридору заскрипели сапоги, и внутрь ворвался офицер в форме, с именем «ДИН» на жетоне и с пистолетом в руке.

* * *

Дин внимательно посмотрел на меня и спросил:

— Это всё, что вы знаете, да?

— Я не вру, — ответил я. — Говорил же, что не поверите. Сейчас вы позволите мне уйти?

— Нет, чёрт побери, — ругнулся Дин. — Это самая дикая история из тех, что я слышал. Вы укурились до предела или сошли с ума. В любом случае мне придётся отправить вас в вытрезвитель, там проспитесь.

— У вас есть аспирин? — спросил я.

— Конечно, — ответил он и встал, чтобы достать его.

У меня ужасно болела голова, я был уверен, что не узнаю, чем всё кончилось, но ясно было и так.

— В следующий раз, Дрезден, — пробормотал я, — просто возьми золото.

Потом инспектор Дин посадил меня в замечательную спокойную клетку с отличной нескрипучей кроваткой, и я находился там, пока Дикий Билл Мейерс не появился следующим утром и не выручил меня.

15.1 День первый (2016) 

Предисловие

УОЛДО БАТТЕРС БЫЛ ЗАНОЗОЙ В МОЕЙ ЗАДНИЦЕ с первого своего появления в «Досье Дрездена».

Сначала — просто персонаж на выброс. Я описывал мерзкую сцену с сильно изуродованным трупом, и мне нужен был кто-то с чувством юмора, чтобы её слегка преобразить. Поэтому я просто похитил патологоанатома из «Пророчества»[77], покрасил ему волосы, сделал его ниже и стройнее, дал ему очки и новое имя, а потом вписал его в историю. Я решил, что он отыграет свою роль в этой главе, а потом мы расстанемся и никогда больше не увидимся.

Но он так мне понравился, что я решил использовать его ещё разок. Мир становится логичнее, когда видишь знакомые лица на знакомых местах, и он прочно засел у меня в голове как персонаж, который не задерживается на сцене. Таким образом, мне не нужно было копаться в уже готовом материале, вспоминая всё, что связано с этим персонажем, и в моём распоряжении всегда оставались конструкционные вольности, которыми я как рассказчик мог воспользоваться.

А потом пришли «Барабаны Зомби». «Барабаны Зомби» изначально задумывались как восьмая в серии книга, но когда мой редактор узнала, что в планах на седьмую у меня более спокойная, личная история, выстроенная вокруг Молли, она дала мне совет: если уж серия наращивает тираж, возможно, сюжет стоит сделать более увлекательным и драматичным. В принципе, у меня уже были некроманты, которые поджидали Гарри где-то впереди, и натравить их на него, пока он ещё зелёный, значило бы заметно усложнить ему жизнь, чему я, как обычно, только рад. Так что я относительно рано привёл их в город и кроме того решил, что патологоанатом — идеальный напарник в тон истории: в конце концов,

1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?