Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт
Шрифт:
Интервал:
Калипсо был на пару лет постарше меня. Высокий, подтянутый, с длинными, белыми, как снег, волосами. Эти самые волосы сейчас были распущены и разлетались в стороны при каждом движении Калипсо, превращая его в бело-красный вихрь. Красный — потому что на нем вместо обычной черной униформы были черные брюки и алая рубашка. Яркая такая, особенно сильно выделяющаяся на фоне длинных белых волос. Да уж, Калипсо всегда любил выделяться и привлекать к себе побольше внимания.
Я откровенно залюбовалась его ловкими отточенными движениями. Он двигался так грациозно, словно не тренировался, а танцевал. Впрочем, а так оно и было: в зале играла активная музыка, и я только сейчас поняла, что все движения Калипсо попадали четко в такт быстрому ритму.
А в один момент он добавил к удару саблей парочку заклинаний, сверкнула яркая алая вспышка, и я почувствовала сильное дуновение порывистого ветра в лицо. Когда вспышка погасла, я с удивлением поняла, что Калипсо нигде в зале нет. Хм, а как это? Куда он делся, если он только что был тут, и я глаз с него не сводила?
Я открыла дверь пошире — может, Калипсо куда-то в дальний угол зала метнулся? — но все равно никого не увидела. Нахмурилась, но не успела больше ничего сделать.
— Привет, Лори, — раздался вкрадчивый голос за моей спиной — Давно не виделись.
От этого негромкого приветствия над самым ухом я подскочила на месте так, будто мне в ухо проорали и током ударили. Резко развернулась на каблуках и нос к носу столкнулась с Калипсо, который стоял настолько близко, что я могла разглядеть каждую его ресничку и сполна насладиться терпким ароматом его парфюма и еще чем-то пряным, сладковатым, что я не могла разобрать сразу.
За то время, что мы не виделись, Калипсо, кажется, похорошел еще больше. Он стал еще выше, и теперь я смотрела на него снизу верх, хотя сама была той еще «дылдой». Скулы такие острые: про такие любят говорить, что «о них можно порезаться». Одна бровь проколота маленьким серебряным колечком, в ушах болтались такие же серебряные серьги в виде небольших кинжалов. Руки — в коротких белых перчатках из тонкой кожи.
Взгляд его… У-у-у, этот его взгляд серых глаз, казалось, нанизывал меня на шпагу, а лучше бы он нанизывал меня иначе…
Черт.
Я мысленно дала себе затрещину.
Лора, о чем ты думаешь вообще?!
— Подглядываешь за моей тренировкой? Любуешься мной? — прямо спросил Калипсо с ехидной такой улыбочкой.
Да ну конечно, так я тебе и призналась, что тихонько пускала тут слюни.
— С личными границами у тебя, я смотрю, конкретные такие проблемы, — постаралась произнести я ровным голосом, пытаясь перевести тему.
— О да, Лори, это моя сильная сторона, — с серьёзным видом кивнул Калипсо.
Я мученически возвела глаза к потолку.
В этом был весь Калипсо. Он всегда умел быстро сбивать с толку любого собеседника.
— А еще ты так и не избавился от дурацкой привычки называть меня Лори. Меня зовут Лорелей, а близкие и друзья зовут меня Лора.
— Ну вот пусть другие тебя так и зовут. Лори тебе больше к лицу.
Я громко фыркнула, пытаясь не подавать виду, что мне на самом деле даже нравились слова Калипсо.
Мне вообще нравилась вся его неправильность. Вот только ему об этом знать было необязательно.
— А ты… сильно изменилась, — произнес Калипсо, скользнув прожигающим взглядом по моим густым черным волосам, по моим губам и ниже, недвусмысленно задержавшись на вырезе черной блузки и снова вернувшись к губам. — Такие губы… Вызывают очень порочные желания.
Я с трудом удержалась от того, чтобы нервно сглотнуть, выдавая с головой свою нервозность.
Мама, роди меня обратно, пожалуйста.
Не знаю насчет своих губ, а вот губы Калипсо точно вызывали порочные желания. Во всяком случае — во мне.
— Сколько мы с тобой не виделись, Лори… Года два?
«Год», — подумала я, но вслух ничего не сказала, лишь поджала губы и неопределенно пожала плечами.
Я действительно сильно изменилась, превратившись из подростка в девушку, эдакую жгучую брюнетку с нереальными серо-голубыми глазами. Весьма аппетитную девушку, что уж там отрицать…
А Калипсо неожиданно положил свою ладонь мне на грудь, на самое сердце, вызывая у меня оторопь. И напевно так произнес:
— Твое сердце бьется столь громко и истерично, будто ты очень сильно чего-то боишься… Чего, Лори? Чем ты сейчас так сильно напугана? Это я вызываю в тебе такие эмоции?
Я все же нервно сглотнула, с трудом удержавшись от того, чтобы не убежать куда-нибудь с визгами от Калипсо, и продолжила смотреть в его пытливые глаза.
Вот же чертов проницательный негодяй, а.
Год назад я постаралась сделать всё, чтобы Калипсо не запомнил нашу последнюю встречу… Ну, во всяком случае, чтобы он забыл именно мою персону. И очень надеялась, что чары забвения я на него тогда наложила достаточно крепкие, и они продолжали работать как надо.
Боялась, что Калипсо все равно меня вспомнит… очень сильно боялась. Именно поэтому усиленно избегала встречи с ним долгое время. И поэтому мое сердце и отбивало рваный ритм, трепыхаясь от страха. О том, что со мной будет, если мои чары дадут сбой, и Калипсо все-таки меня вспомнит, я старалась не думать. И так понятно, что ничего хорошего со мной не будет, и останется от меня жалкое мокрое место.
Я молчала, дыша через раз и пытаясь собраться с мыслями, но с прижатой ко мне горячей ладонью это было очень сложно сделать. Хорошо хоть у него руки были в перчатках, и что Калипсо касался меня через ткань черной униформы адептов академии. Прикосновения кожи к коже я бы сейчас точно не выдержала спокойно.
Калипсо тоже молчал. Молчал и смотрел на меня, подозрительно прищурившись и словно бы пытаясь прочитать мои мысли. Считывал с меня мимику, эмоции и не мог не замечать, что я застыла на месте, и в глазах моих читался испуг.
Сердце продолжало отбивать рваный ритм в ожидании возможной бури… Вспомнит или нет?
— Просто ты меня напугал своим резким появлением за моей спиной. Что тут непонятного? А как ты тут вообще оказался? — спросила я, желая перевести разговор с опасной темы. — В коридоре… Ты же минуту назад был в другом конце тренажерного зала. А в академии запрещена телепортация!
Нет, ну серьезно, как?
— Есть и другие способы быстрого перемещения, помимо телепортации, — уклончиво ответил Калипсо, убрав от меня ладонь, но продолжая буравить меня невыносимым внимательным взглядом. — Если я стану твоим куратором, и ты будешь послушной девочкой, то я тебя этим способам попробую обучить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!