📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПрекрасный каратель - Каролайн Пекхам

Прекрасный каратель - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 103
Перейти на страницу:
в живот, когда его швыряло, как тряпичную куклу. Другая конечность попала мне в рот, и я почувствовала вкус крови. Адреналин бешено бежал по моим венам, и все, что я могла слышать, это оглушительный визг и хруст металла о бетон.

Наконец мы остановились, и я повис вниз головой, тяжело дыша, глядя в безжизненные глаза Серхио внизу. Кровь капала из моего носа на его лицо, и я снова закричала.

— Тихо! — Ройс приказал, и я заставила себя подчиниться.

Грохот нескольких выстрелов разрезал воздух на части, и я замерла.

— Это Ромеро, — выдохнул Ройс, и страх ледяными пальцами сжал мое сердце. Мой самый любимый телохранитель на свете пытался пробраться ко мне с переднего сиденья, а дым просачивался мне в нос и заставлял мое сердце уходить в забытье. Он не мог подойти. Крыша была сильно изогнута, и щель не была достаточно широкой для его огромных плеч.

Я умру. Я чертовски умру.

Я потянулась к ремню безопасности, снова и снова нажимая на кнопку, но он не расстегивался. Паника пробежала по моему позвоночнику, когда я дернула его.

— Я не могу выбраться, — пробормотала я, мой голос сильно дрожал, когда я встретилась глазами с Ройсом.

Мой взгляд скользнул к разбитому лобовому стеклу, дыре в человеческий рост, крови, пустому водительскому сиденью.

— Не паникуй, — сказал Ройс слишком спокойно, как будто паниковать было не из-за чего. Он наклонился через передние сиденья, и я поняла, что другая его рука была сломана, поскольку он вздрагивал каждый раз, когда пытался приблизиться, прижимая ее к груди.

Послышались шаги по стеклу с другой стороны машины, и мы оба замерли. Ройс повернулся, вытаскивая пистолет, но оглушительный хлопок заставил весь мой мир остановиться, когда пуля попала ему прямо в грудь. Он дернулся и упал, и я сдержала себя, чтобы снова не закричать.

— Проверь, все ли мертвы, Рокко, — до моих ушей донесся холодный голос, и ботинки медленно застучали. — Прикончи любого, кто еще дергается.

Я потянулась вперед, насколько могла, мои пальцы цеплялись за пистолет Ройса. Он все еще был в его руках, и я была уверена, что смогу дотянуться до него.

Я проглотила всхлип страха, когда снова раздались шаги. Запах дыма становился невыносимым, и толстый шлейф клубился по машине.

Я боролась с желанием закашляться, когда мои пальцы коснулись пистолета, и я отчаянно сжала его.

Я была мертва. Я знала это. Но я бы пошла драться. Я бы убрала нескольких ублюдков, которые это сделали. Я никогда в жизни не стреляла из ружья, но, черт возьми, я бы разобралась. Мне просто нужно было несколько секунд.

Мой ремень безопасности отстегнулся, и я свалилась с сиденья, задыхаясь от ужаса, с приглушенным стуком приземлившись на тело Серхио.

Кто-то с грубой силой дернул за ручку двери, но искореженный металл не позволил ей полностью открыться.

Я карабкаюсь и держу пистолет, мои пальцы сильно трясутся, когда я нажимаю на курок.

Я упала на задницу, как только парень распахнул дверь. Дыхание застряло в моих легких, когда я подняла пистолет, мои руки дрожали как сумасшедшие, мой язык был мокрым от крови.

Моя жизнь не пронеслась перед глазами, я не увидела яркого света в конце тоннеля. Все, о чем я могла думать, было одно слово.

Впустую .

Я потратила впустую свою жизнь. Я никогда по-настоящему не жила в течение своих коротких шестнадцати лет в этом мире.

Я ждала, чтобы увидеть его лицо, чтобы нажать на курок. Я бы считала эти последние секунды. Я бы позволила ему посмотреть мне в глаза. Покажи ему, кто его убил. Слоан Калабрези. Девушка, которая могла бы стать кем-то, если бы только перестала слушать, что ей говорят делать все остальные.

Он присел на корточки с поднятым пистолетом, и наши взгляды встретились. Мой палец дернулся на спусковом крючке, и его тоже. По крайней мере, один из нас должен был быть мертв, но мы просто замерли, уставившись друг на друга так, словно это что-то значило. Но мой разум не работал, чтобы сказать мне, что.

Его глаза превратились в две чернильные лужицы с серебряными крапинками, щетина на подбородке была такой же черной, как смола, как волосы, взметнувшиеся над его головой. Черты его лица были резкими, безжалостными, ошеломляющими. Его рот был сжат в жесткую линию, и в глубине его глаз меня ждала моя смерть. Хуже всего было то, что я знала, кто он такой. Рокко Ромеро. Старший сын Мартелло Ромеро, короля преступного мира и несшего ужас.

Он был мной наоборот. Принц империи. Единственная разница заключалась в том, что женщины не наследуют. Он был его порочным отцом в процессе становления. Человек, убивавший наших людей на улицах, оставивший за собой след страха. Его семья была причиной того, что Порт Дьявола получил прозвище Залив Грешников. Но я не собиралась бояться в свои последние секунды на Земле. Вместо этого я бы убила одного из своих заклятых врагов.

— Il sole sorgerà domani, — прошипела я ему девиз моей семьи, сильно нажимая на курок.

Перевод: Солнце снова взойдет.

Рокко даже не вздрогнул, он ухмыльнулся. И это была самая холодная, самая смертельная улыбка, которую я когда-либо видела.

— Предохранитель, принцесса. Разве Джузеппе Калабрези не учил свою маленькую девочку, как защитить себя? — усмехнулся он, а затем выхватил у меня пистолет, когда ужас пронзил мою душу.

Я отказывалась сдаваться, хватаясь за все, что могла использовать в качестве оружия. Мои пальцы задели мой телефон, и я ударила его в висок, задыхаясь от напряжения.

Его рука мгновенно сомкнулась вокруг моего горла, и он толкнул меня вниз, чтобы положить на безжизненное тело Серхио. Я вцепилась в его руку, ужас охватил мое сердце, когда он поднялся надо мной. Его тело давило на мое всем весом голых мышц, и паника захлестнула меня. Я была маленькой, ничто по сравнению с этим зверем-человеком. И без оружия, без ничего он сделал со мной то, что мужчины делали со мной всю мою жизнь. Раздавил меня под собой.

Я не сводила с него глаз, не отводила взгляда, решив, что он не увидит во мне и толики страха, что бы ни думало об этом мое дико бьющееся сердце. Я вспомнила последние слова мамы, сказанные мне много лет назад, единственный намек на то, что она собиралась покончить с собой.

Смерть — самая настоящая свобода в мире, mio caro.

Перевод: моя дорогая.

— Спи, — прошептал Рокко, когда темнота заволокла меня и зазвенела предупредительными сигналами в моей голове.

Я

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 103
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?