Леди в зеркале - Элен Бронтэ
Шрифт:
Интервал:
Наконец, на десятый день ожидания, Минни с лицом вестника грядущего счастья вбежала в ее спальню, торопливо протягивая молодой госпоже конверт с долгожданным письмом. Мэриан не стала оттягивать момент решения своей судьбы, а поблагодарила горничную, близко воспринимавшую горести своей леди, и торопливо пробежала глазами письмо мисс Беллсайд, которая на этот раз была похвально лаконична.
«Моя дорогая Мэриан!
Мистер и миссис Мэллоу будут рады видеть тебя в своем поместье Грингейт через четыре дня, которых, я полагаю, тебе вполне хватит на сборы и дорогу. Мисс Рози рада продемонстрировать все свои таланты новой наставнице, а ее старшая сестра, мисс Сара, надеется обрести в твоем лице подругу и советчицу.
А с начала твоей карьеры лучшего семейства и пожелать нельзя, я несказанно рада, что имею возможность помочь моей дорогой девочке в меру своих слабых сил. Как только обустроишься на новом месте — непременно подробно опиши мне впечатления.
Для путешествия лучше найми карету со слугой, ты слишком изнежена для поездки в дилижансе по тамошним дорогам. Полагаю, лорд Лестер может позволить себе сделать этот прощальный подарок дочери, с которой он так несправедливо обошелся.
Остаюсь неизменно любящей, Августа Беллсайд».
Радость и облегчение, которое испытала девушка, вселили в нее жажду деятельности, и она решительно принялась складывать свои платья, восполняя неумение энтузиазмом. Уже неделю она училась одеваться и причесываться сама, не noлагаясь на помощь горничной, и весьма преуспела, не считая прически — эта премудрость ей никак не давалась. Вьющиеся волосы норовили устроиться так, как им было удобнее обрамлять ее раскрасневшееся от бесполезных усилий личико, и собрать их хотя бы в кривоватую косу у Мэриан получалось только через полчаса упорной борьбы.
Минни смеялась и плакала, глядя на усердие леди, но Мэриан упорно отказывалась от содействия и сочувствия, ибо слезы верной служанки были вызваны как горечью расставания с доброй хозяйкой, так и жалостью к леди, вынужденной отныне самостоятельно обихаживать себя. Мэриан рада была бы взять девушку с собой, но гувернантка с собственной горничной — невозможная вещь, да и жалованья навряд ли хватит на содержание обеих.
Идея нанять карету очень приглянулась мисс Лестер— она не была настроена на любопытные взгляды и расспросы неминуемых попутчиков, а сэкономленных ею карманных денег вполне хватало на путешествие с удобствами и без обращения к лорду Лестеру.
За два дня все приготовления были закончены, и Мэриан могла гордиться, как хорошо она все успела устроить в отведенный ей месяц. Вечером накануне отъезда она отослала свои вещи в контору, где наняла карету, и, обведя взглядом комнату и поисках забытых вещей, присела к столику, за которым обычно вносила записи в дневник, где мы и застали ее в момент первого знакомства с нашей героиней.
— Что же мне делать с тобой? — девушка бездумно перелистывала страницы. — Скоро у меня будет новая жизнь, и самым верным было бы сжечь это хранилище детских слез и начать новый дневник, полный радостей и удач… Но мама сохранила все свои записи, и они так помогли мне узнать больше о нашей семье! — добавила она чуть погодя. — Может быть, эти записи тоже когда-нибудь пригодятся кому-то… Пожалуй, я отправлю его в надежные руки — пусть мисс Беллсайд хранит его до тех пор, пока он вдруг не окажется нужен. Брать его с собой было бы дурной приметой, а оставлять здесь — значит излить тайны моей души этой особе… Решено, завтра же Минни отправит его, и мы с моим милым дневником одновременно пустимся в путешествие!
Мэриан беззаботно рассмеялась, не ощущая той тревоги перед незнакомым будущим, которую ожидала почувствовать в себе. Оставалось только пережить неприятный момент прощания с домочадцами. Со слугами она уже простилась, ласково наделив их монетками на память, и горничная леди Лестер наверняка донесла госпоже и о разговорах на кухне, и об отосланном багаже…
— Пожалуй, я отправлюсь к ним прямо сейчас. — Мэриан встала и расправила синее платье, в котором казалась старше своих лет. — Теперь я буду решительной и храброй, и кислая мордочка леди Лестер не напугает меня, так же как и дергающаяся от злости щека отца. Кого мне жаль покидать, так это Родрика! Бедный малыш, навряд ли ему когда-либо расскажут, что у него была недостойная сестра…
Мэриан тряхнула головой — она не станет плакать! И, не обращая внимания на растрепанную косу, направилась в гостиную, где проводили вечера ее родственники, если к ним никто не приезжал: лорд Лестер читал газету, леди изучала картинки с силуэтами новых платьев, а Родрик неуклюже ползал по ковру от одного родителя к другому.
Завидев Мэриан, леди Лестер прищурилась, вздернув носик, а ее муж отложил газету, выжидающе уставившись на дочь — он был уверен, что упрямица пришла сообщить о своем согласии выйти замуж, и уже готовился изобразить прощение и примирение, как и подобало джентльмену.
Неудивительно, что он был сильно удивлен и разочарован в своих ожиданиях, когда Мэриан спокойно произнесла заранее отрепетированную фразу:
— Лорд и леди Лестер! Я благодарю вас за заботу обо мне, но настало время покинуть ваш гостеприимный дом. Завтра утром я отправляюсь на новое местожительство и хотела бы проститься сегодня, чтобы не будить никого слишком рано.
Прежде чем лорд Гарольд сообразил, что девушка не назвала его отцом, применив в обращении титул, а леди Лестер нашлась, что ответить, Мэриан присела на ковер, чтобы поцеловать Родрика, тут же обслюнявившего сестру, но и не думавшего сопротивляться ласке.
— Могу я спросить, куда вы направляетесь, милочка? — наконец промолвила леди Лестер.
— Я нашла место гувернантки в одном приличном семействе, — не сочла нужным скрывать Мэриан, с удовольствием отмечая, как вытянулось лицо ее батюшки.
— Гувернантки? — переспросила мадам. — Что ж, это достойное занятие соответствует вашим талантам. Мы от всей души желаем вам успеха.
«Боится, что отец начнет меня отговаривать», — усмехнулась про себя Мэриан. Еще раз поцеловав малыша, она выпрямилась и любезно поблагодарила леди за добрые пожелания. После этого она слегка присела и решительным шагом вышла из комнаты, успев заметить краем глаза, как отец сделал шаг в ее сторону, а его супруга ухватила его за рукав.
За дверью Мэриан задержалась ровно настолько, чтобы услышать слащавый голос мачехи:
— Не останавливай ее, Гарольд, так будет лучше для нас всех. Она слишком вялая, чтобы иметь успех в свете, это отмечают все мои подруги, и слишком упрямая, чтобы выйти замуж за того, кого мы могли бы ей приискать, будь это даже какой-нибудь герцог.
Мэриан еще немного подождала, досадуя на себя за робкую надежду на великодушие отца, но за дверью было тихо — скорее всего, лорд Лестер одобрительно кивнул жене и снова вернулся к газете.
Что ж, теперь ее уже ничто здесь не удерживает. И скучать она будет только по маленькому Родрику.
«Мои родители не любят друг друга». Марианна перелистнула дневник и улыбнулась, вспомнив урок, полученный в тот давний день, когда ей едва исполнилось двенадцать. Ее родители так часто ссорились из-за денег, что маленькая Софи пугалась и пряталась по многочисленным закоулкам старого дома, откуда ее, рыдающую, извлекала нянька, а Марианна клялась себе, что, когда вырастет, обязательно придумает, как достать много-много денег. И тогда мама больше не будет хмуриться, а отец сможет все время рисовать картины — те, какие захочет, а не те, что хорошо продаются.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!