📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЕвангелие от Лазаря. Деяния сорока апостолов - Вячеслав Васильевич Васильев

Евангелие от Лазаря. Деяния сорока апостолов - Вячеслав Васильевич Васильев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:
особого выбора у изменника не было. К забору участка прилегал единственный узкий дворик, зажатый меж высотками спального района, тесно прижавшихся друг к другу зданий. По всем временным показателям, выпускника семинарии должны были уже схватить и вести в допросную, но, ни в отделе, ни по пути, им никто не встретился. Куда же всё-таки запропастилась погоня, стало ясно, как только Роланд вышел из-под низких сводов перехода, сообщающегося с соседним двором. Таким же унылым и мрачным, как и его сосед. В пятидесяти метрах от выхода он увидел крупногабаритный рефрижератор с известными всему городу логотипами торгового конгломерата «Sanctis fidelis», занимающегося многогранной деятельностью. От разработок новых видов белковой пищи и её распространение через продуктовые сети того же конгломерата, до исследований в сфере микробиологии и производства лекарственных препаратов.

Недалеко от грузовика Роланд заметил три лежащие на брусчатке фигуры, облачённые в чёрные мешковатые одеяния. Приор отдела служителей справедливости почувствовал надвигающуюся опасность. Он сунул руку за пазуху, пытаясь выудить из кобуры парализатор. Но чёртовы захваты никак не желали расстёгиваться с первого раза. От волнения, охватившего Роланда, его пальцы соскальзывали с фиксирующих застёжёк, заставляя вслух упоминать недобрым словом всех известных святых великомучеников.

— Господи, помилуй нас грешных! — услышал он приглушённый голос диакона, с таким же остервенением пытавшегося справиться с собственным оружием.

Наконец им это удалось. Пригнувшись, как его учили на бесконечных тренировках в семинарии, Роланд крадущимся шагом приблизился к трупам. Все сомнения в том, что это были оба диакона, отправившихся в преследование, и мальчишка новобранец, отпали незамедлительно. Тело ренегата с невесть куда испарившейся головой, лежало чуть поодаль. Роланд попытался восстановить картину произошедшего. Но он никак не мог понять, куда делась голова изменника, и кто подстрелил диаконов. Внезапно один из них вяло пошевелил рукой, соскребая с камня засохшие пласты грязи. Роланд кинулся к нему. Он склонился над выжившим, приподняв его голову свободной рукой.

— Здесь… — выдавил из себя слово диакон вместе с пузырящейся на губах кровяной пеной.

— Что? — не понял приор, склоняясь ниже, чтобы разобрать слова сквозь бульканье.

— Они… здесь… — расслышал Роланд. Подчинённый в последний раз болезненно вздохнул и замер, уставившись остекленевшим взглядом в пятачок синеющего неба, виднеющегося со дна дворового колодца.

— Что? Что он сказал? — облизнув пересохшие губы, спросил Аврелий, нервно водя стволом парализатора из стороны в сторону.

— Покойся с миром, брат, — Роланд поспешно прикрыл веки покойнику. — Они всё ещё здесь! — сказал он негромко.

Роланд настороженно приподнялся с колен, показав знаками, чтобы Аврелий обходил перегородивший узкий проезд грузовик с одной стороны, в то время, как он обогнёт его с противоположной. Сердце зашлось в тревожном перестуке, отдаваясь в голове глухими ударами, мешавшими сконцентрировать внимание. Он осторожно, стараясь не выдать себя излишним шумом, подкрался к рефрижератору. Вытянул перед собой ствол парализатора, выставленного на максимальную мощность и начал медленно, шаг за шагом, приближаться к углу кузова. Чем ближе он подходил, тем явственнее осознавал свою ошибку. Нужно было связаться со старшим апостолом и попросить подкрепления прежде, чем самостоятельно схватить неизвестных, без труда отправивших двух вооружённых диаконов на тот свет. Но поворачивать оглобли назад было уже поздно. Те, кто, возможно, спрятался в слепой зоне, вряд ли позволят уйти преследователям живыми. А двигаясь навстречу неизвестности, он, по крайней мере, выравнивал шансы на выживание. За спиной несколько раз сухо щёлкнули о монолит стены, выпущенные короткой очередью, пули. Он быстро оглянулся назад, чтобы удостовериться, что за спиной никого нет. А когда его голова вернулась в прежнее положение, он едва смог зафиксировать силуэт крепкого мужчины, с силой ткнувшего его прикладом архаичной штурмовой винтовки в голову. Сознание приора тут же поплыло, на глаза опустился мрак, и он почувствовал бесконечное падение в пустоту, сквозь которую он чётко расслышал болезненный вскрик тяжело раненного человека.

Холод… Бесконечный всепронизывающий холод сконцентрировался в животе и никак не хотел покидать уютное местечко. Ощущение невероятной усталости и мерзкого страха заставляли тело болезненно трястись, выдавливая из сознания последние крохи мыслей, оставляя вместо них лишь животное стремление к жизни. Не было ничего важнее того, чтобы сохранить в себе хотя бы искорку драгоценного тепла. Иначе смерть и бесконечное небытие. Смерть, беспомощность и позор…

Его окатили холодной водой, тут же впившейся в кожу тысячью мелких жгучих иголочек, образовывая на поверхности стремительно остывающего тела тонкую ледяную корку. Он не чувствовал ни рук, скованных металлическими захватами высоко над головой, ни ног, прилипших подошвами ступней к промёрзшему металлическому полу. От столь внезапного вторжения в предсмертную дрёму, Роланд сделал глубокий вдох, отозвавшийся болезненным покалыванием где-то глубоко внутри груди. Он с усилием разлепил слипшиеся ото льда веки. Моргнул несколько раз, стряхивая мелкие льдинки с ресниц. И сквозь пульсирующие перед глазами огненные круги увидел силуэт закутанного в тёплые одеяния человека.

— Здравствуй, Роланд! — поприветствовала его фигура мужским голосом.

Приор сфокусировал взгляд на расплывающемся подвижном пятне.

— Как-то нехорошо, что наша встреча с тобой происходит при столь неприятных обстоятельствах, — сказал мужчина с сожалением в голосе. — Но эти же самые обстоятельства вынуждают нас действовать быстрее, чем мы планировали изначально.

— Пошёл на хрен! — с ненавистью в голосе прохрипел приор.

— О-о-о! — воскликнул мучитель. — Я вижу, ты не потерял стойкость духа! Похвально, похвально!

Роланд попытался рассмеяться, но вместо этого у него вырвался болезненный стон.

— Когда тебя схватят, я буду проверять твою стойкость на дыбе, — ответил он.

— Ты слишком торопишься, мой дорогой друг, — сказал мужчина издевательским тоном. — Для начала, тебя должны, хотя бы, найти.

— Найдут, — пообещал приор.

С каждым произнесённым словом его разум прояснялся всё больше, боль в груди постепенно затухала, а силы, невероятным образом, восстанавливались, что было крайне удивительно, если учесть то обстоятельство, что он находился в промороженном помещении абсолютно обнажённым. Его собеседник заметил происходящую с пленником метаморфозу.

— Вижу, тебя удивляют столь неоднозначные перемены? — спросил он. — То ли ещё будет…

Меж тем, Роланд почувствовал, как в озябшее тело возвращается долгожданное тепло. Корка льда на коже растаяла. Он уверенно опёрся на ноги и оторвал пятки от металлического пола, внезапно почувствовав мощный прилив силы. Она бурлила внутри всесокрушающим потоком, закручивалась спиралями и клокотала, словно огненная магма, сжирая холод голодным зверем, добывшим долгожданную жертву. Роланд несмело пошевелил пальцами затёкших рук. Странно, но у него складывалось ощущение, что он может разорвать металлические цепи одним усилием. Он натянул цепь, отозвавшуюся протяжным стоном. Навалился на неё всем весом, прибавляя к нему усилия рук, вздувшихся буграми мышц под кожей, и она поддалась, брызнув осколками перемёрзшего металла. На лице сама собой

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?