Нареченная - Кира Касс
Шрифт:
Интервал:
Джеймсон рассмеялся, а я пожалела, что сама рассмеяться не в силах.
– Ох, полагаю, вы совершенно правы, испытывая здоровый страх перед Квинтеном. Я сам его боялся, пока не вырос. И справился с этим только тогда, когда надел корону, – небрежно произнес Джеймсон, протягивая руку к своему кубку.
– Но вы-то чего боялись? Вы же король!
– Ну, я не был королем, когда мы с ним познакомились, – скривился Джеймсон. – Когда я впервые его увидел, он выглядел как злодей из старых сказок. А потом, когда я узнал о его делах, то понял, что «злодей» – слишком мягкое для него слово.
– Благодарю. – Внезапно у меня совершенно пропал аппетит. – И что же он сделал, что заставило вас так думать?
Джеймсон ответил не сразу, он как будто затруднялся подобрать нужные слова.
– Это не что-то одно. Это все вообще. Он ведет себя так, словно мир нанес ему великое оскорбление, и все свое время тратит на то, чтобы найти способ отомстить.
– За что? Кому?
Джеймсон поднял кубок в мою сторону, словно я попала в точку.
– Никто никогда этого не понимал, моя дорогая Холлис. У моего отца масса времени уходила на подготовку войны с Квинтеном, и если бы не моя мать, они бы сражались куда чаще, чем теперь. Но если мне придется воевать, я хочу, чтобы это принесло чистую победу. Больше никаких глупых мелких стычек. Уверен, придет время, когда я должен буду это сделать по серьезной причине, но до тех пор я жажду мира.
Я улыбнулась, глядя на него с обожанием:
– Вы потрясающий король! Я говорю это от всего сердца.
Он взял мою руку в свои ладони и пылко поцеловал.
– Я знаю, – прошептал он. – И я не сомневаюсь, что вы станете удивительной королевой.
Это слово заставило мое сердце бешено заколотиться. Я даже вообразить не могла тот день, когда на меня наденут корону.
– Это мне напомнило, – добавил король, – что у меня есть для вас сюрприз.
Я многозначительно посмотрела на него:
– Клянусь, если вы пригласили еще какого-то короля присоединиться к завтрашнему празднику и я должна выучить за сегодняшний вечер весь протокол, то лучше пойду к реке и прыгну в воду. И на этот раз там останусь, я не шучу!
Он хохотал и хохотал, и я не могла понять, то ли ему смешно видеть меня перепуганной, то ли я просто сумела его одурачить.
– Нет, ничего подобного! Просто кое-что вам в помощь. Но, – добавил он, оглянувшись на Нору и Делию Грейс, – вам, пожалуй, понадобится подруга.
После этого он взял свою салфетку.
– Даже не пытайтесь подсматривать! – приказал он, крепко завязывая мне глаза.
– Ладно, – хихикнула я, – если вы обещаете, что я не упаду!
– Не беспокойся, – шепнула Делия Грейс, беря меня за руку. – Я о тебе позабочусь. Как всегда.
Что ж, это было правдой. Несмотря на всякого рода недоразумения, она до сих пор уверенно поддерживала меня. Я сжала ее руку чуть крепче, когда мы поднимались по витой лестнице.
– Ваше величество, но куда же вы меня ведете?
– Еще несколько ступенек, – нежно произнес он мне на ухо, и его дыхание коснулось моей шеи. – Нора, вас не затруднит открыть дверь?
Я слышала, как она задохнулась – в явном благоговении, – и почувствовала, как замерла Делия Грейс, стиснув мою руку. Я нащупала камзол Джеймсона и вцепилась в бархат, надеясь не упасть.
– Все в порядке, Холлис. Сюда. – Делия Грейс осторожно направляла меня, сначала определяясь сама.
Стремительным движением руки Джеймсон сорвал с моих глаз повязку. И первым делом я увидела его самого, поскольку сразу повернулась, чтобы посмотреть на выражение его лица, надеясь, что он всем доволен. Так оно и было.
Ох эти сверкающие медовые глаза, они бы и у звезд вызвали зависть! Даже в конце ужасного дня возможность смотреть на него, на эту улыбку и знать, что именно я ее вызвала, сразу приводила все в порядок.
А потом я поняла, где нахожусь. Это были покои королевы, и мое сердце едва не остановилось.
– В этих комнатах спали последние четыре королевы Короа. И, учитывая то, что завтра вам придется принимать королеву Валентину и ее свиту, будет правильно, если в них поселитесь вы.
– Ваше величество! – выдохнула я. – Нет…
– Может быть, если вы сможете смотреть на реку, у вас не возникнет чувства, что вы снова должны в нее прыгнуть, – небрежным тоном заметил король, подводя меня к окну.
Луна висела на небе низко, жирная, полная. Она отражалась в реке и бросала свет на город. Я вспомнила живописные берега Колварда, которыми мы с Делией Грейс любовались однажды ночью из пустых покоев на этаж или два выше наших комнат. Мы прокрались туда с бутылкой медового вина, прихватив с собой теплые шали, и ждали восхода солнца. И когда оно появилось, река отразила его, и весь город словно залило золотом. Я помню, как думала, что ни одна другая комната в замке не сравнится с той. Но я ошибалась.
– Естественно, постельное белье новое, – сказал Джеймсон. – И гобелены на стенах тоже новые. Я подумал, что они защитят от сквозняков.
Мое сердце бешено стучало, отчаянно пытаясь вернуться к нормальному ритму. Я склонилась перед Джеймсоном:
– Ваше величество… но я не королева…
Он снова улыбнулся, ужасно довольный самим собой.
– Но вы станете ею. – Он поцеловал мне руку. – Я просто передаю вам то, что ваше по праву… станет таким через несколько месяцев.
Я дышала с трудом.
– Вы слишком добры ко мне, ваше величество.
– Ерунда, – шепнул он. – Когда вы станете королевой, то утонете в драгоценностях и подарках, вас будут восхвалять до конца вашей жизни. А я подозреваю, что она продлится много лет, – подмигнув, добавил он. – Осмотритесь здесь. Устройтесь. Мои люди перенесут сюда все ваши вещи утром, перед приездом Квинтена.
Я была совершенно ошеломлена. Я должна жить в покоях королевы!.. Они что, теперь мои?
– Наверное, глупо желать солнцу спокойной ночи, но я все равно это сделаю. Спокойной ночи, леди Холлис. Увидимся утром.
В ту самую секунду, когда за ним закрылась дверь, Нора и Делия Грейс впервые проявили дух истинного товарищества. Они хлопали друг друга по ладоням, прыгали и визжали, словно эти апартаменты подарили им самим.
– Нет, ты можешь в такое поверить?! – воскликнула Делия Грейс.
Она схватила меня за руку и потащила из гостиной для приемов, где королева встречалась с гостями, в ее спальню. Справа от огромной кровати с балдахином находилось широкое окно, выходившее на город и реку, а слева был проход в небольшую комнату. Я несколько раз бывала у королевы и знала, что там спали ее фрейлины. Но за кроватью имелась еще одна дверь, в которую я никогда не входила.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!