Иней - К. Н. Кроуфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:
она своим соседкам. — Одна из нас найдёт настоящую любовь. Мы можем родить детей короля.

Она просияла, но ей никто не ответил.

Настоящая любовь. «Ох ты бедное, наивное создание».

— Кто это? — шёпотом спросила я у Шалини.

Шалини наклонилась поближе, чтобы только я могла слышать.

— Это принцесса Элис. Она келпи — озёрная фея. Они могут быть очень плаксивыми, но она, кажется, в восторге от всего этого.

— О, — у меня имелось лишь смутное воспоминание о том, что это означало. Что-то связанное с лошадьми, как мне думалось.

— А рядом с ней Этейн из рода Леаннан Сидхе.

Я проследила за её взглядом и увидела женщину со смуглой кожей и волосами цвета заката, барвинка и коралла. На ней была изящная жемчужная корона и бледно-фиолетовое платье, и в данный момент она показывала Мории средний палец.

— Не думай, что ты можешь приказывать нам всем здесь, кровопийца.

— Что такое «Леаннан Сидхе»? — спросила я.

— Я думаю, какая-то соблазнительница, — прошептала она в ответ. — А это, — она указала на зеленоволосую красавицу, — Элиза, принцесса клана Селки.

Тёплый свет отражался от зелёных волос Элизы и бронзовой кожи.

— Мне говорили, что щедрость короля не имеет себе равных, — сказала Элиза, поднимая хрустальный бокал. Она улыбнулась, но выражение её лица казалось натужным. — И это прекрасное шампанское, безусловно, подтверждает данное мнение.

— Селки? — прошептала я.

— Они живут у моря, — сказала Шалини. — Символ клана — это морской котик. А справа от неё — Сидок из Красношапочников. Просто… пожалуй, просто держись от неё подальше. Красношапочники наводят ужас.

Сидок была одета в ярко-красное платье и шляпку, цвет которых разительно контрастировал с бледной кожей, а её длинные волосы цвета воронова крыла каскадом ниспадали на обнажённые плечи. Она ни с кем не разговаривала, просто пила своё вино, и её глаза скользили из одной стороны в другую.

В этот момент я пожалела, что не уделила больше внимания истории фейри.

Будучи единственным ребёнком-фейри в своём городе, я выделялась. Я делала всё возможное, чтобы быть похожей на человеческих детей — смотрела их телешоу, слушала их поп-музыку, отрастила волосы, чтобы прикрыть уши, покрасила их в каштановый цвет, чтобы соответствовать другим детям. Я даже не была до конца уверена, какой оттенок синего имеют мои волосы, так как подкрашивала корни каждые три недели.

Единственное, что я сделала в манере фейри — это научилась фехтовать в старшей школе, как раз тогда, когда фейри начали входить в моду среди нескольких более крутых и маргинальных людей. А фехтование было фишкой фейри. С моей маленькой компанией, любящей фейри, я научилась искусству владения рапирой, шпагой и саблей. Это далось мне более естественно, чем всё, что я делала раньше.

Наконец, когда я перешла в десятый класс, некоторые ребята действительно считали меня крутой, и никто больше не привязывал меня к столбам забора.

За последние несколько лет люди становились всё более одержимыми нами. Теперь репортёры и папарацци следили за каждым нашим шагом, а фейри диктовали моду. Розовая и фиолетовая краска для волос исчезла с прилавков, а цветные контактные линзы теперь продавались на eBay за тысячи долларов. Пластические хирурги начали добавлять силиконовые наконечники к человеческим ушам.

Но это было пять лет назад; с тех пор я не прикасалась к мечу.

Звук ревущей трубы вырвал меня из моих воспоминаний, и я подняла глаза, увидев входящего в комнату короля Торина, одетого полностью в чёрное. Его бледный взгляд скользнул по толпе. Шагая по мраморному полу со своим отрядом лакеев и солдат, он выглядел настоящим королём.

На нём был длинный плащ чернильно-чёрного цвета с серебряной вышивкой. На его бедре поблескивала рапира с ониксовой рукоятью. Но что действительно привлекло моё внимание, так это корона из оленьих рогов на его голове — тёмно-серебристого цвета с острыми пиками.

Он остановился в центре комнаты, встав спиной к гранитным тронам. Его ведущий отошёл, и в бальном зале воцарилась тишина. На этот раз даже репортёр промолчал. Все взгляды были прикованы к королю Торину.

Его царственная магия, казалось, приказывала нам поклониться. «Почитай своего короля».

Головы вокруг меня опустились, но я не сводила с него глаз. Наверное, я всё ещё негодовала из-за того, что меня изгнали.

Глаза Торина на мгновение встретились с моими, но выражение его лица ничего не выдавало.

— Добро пожаловать в мой дом. Я ценю, что все вы приехали так быстро. Важно, чтобы мы — то есть, я — выбрали королеву, которая будет править Страной Фейри и укрепит власть шести благих кланов. Трон моей матери пустовал слишком долго, и королевству нужна сила верховной королевы.

По залу пробежал одобрительный шёпот.

— Прежде чем всё начнётся, я хочу объяснить правила турнира, — взгляд короля Торина прошёлся по комнате, и, казалось, он задержался на мне всего на мгновение дольше, чем на остальных. — Согласно древним писаниям великого Благого исторического хроникера Оберона, эти испытания были обычаем на протяжении веков. Каждый раз они заканчиваются поединком на мечах на арене. Их цель — выявить тех, кто обладает чертами истинной королевы фейри: силой и ловкостью, остроумием, сообразительностью и, конечно же, умением обращаться с клинком. И за те времена в истории фейри, когда мы смешивались с миром людей, мы вобрали в себя элементы их культуры. Как Верховный Король Благих, правитель шести кланов, я должен позаботиться о том, чтобы люди продолжали почитать нас.

Интересно. Я полагала, что эта часть предназначалась для телевидения.

— Первым соревнованием будет гонка, чтобы выявить тех из вас, кто сильнее и быстрее всех. Чтобы оценить остроумие, интеллигентность, обаяние и уравновешенность, я буду устраивать вечеринки, и мы будем проводить время вместе, один на один. Те, кто попадёт в число финалистов, примут участие в турнире по фехтованию.

— Ваше высочество? — принцесса с белыми волосами и фарфоровой кожей подняла руку. — Как вы определите, кто самый остроумный и обаятельный?

— Это, — сказал король Торин с улыбкой, — буду решать я сам.

Глава 10. Ава

После речи Торина к нашему столу подошёл слуга с тарелками лосося, риса и салата из полевых цветов.

Если бы я была голодна, это блюдо было бы восхитительным. Лосось прекрасно приготовлен, покрыт лёгкой глазурью. Я откусила крошечный кусочек. Пока я ела, кто-то наполнил мой бокал пикантным белым вином. Вероятно, Совиньон блан?

Боги, это потрясающе. Неужели повара заколдовали еду?

Король Торин прошёлся по комнате, уделяя время тому, чтобы поговорить с каждой из принцесс и некоторыми обычными фейри. Он подошёл к нашему столику как раз в тот момент, когда я доедала последний кусочек лосося.

— Тебе

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?