Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот
Шрифт:
Интервал:
— Мы слышали о нем, государь. Абарикаф заковал его в цепи из-за волос его жены, которыми хотели завладеть он и его сообщники. Но царевич не сдался и не согласился уступить им хотя бы волос с головы своей госпожи.
— Ступайте, — приказал сын Саламиса. — Обыщите весь остров, я щедро награжу того, кто найдет царевича.
Жители послушались и нашли Дильшада на траве рядом с тем местом, где прежде находились темницы, выстроенные Абарикафом. Люди быстро смастерили носилки и доставили умирающего от истощения узника Хабибу.
Добрые морские девы пожалели несчастного и окружили его, желая как-нибудь помочь. Дорат-иль-Говас всё видела с неба, и ей стало любопытно узнать, что происходит. Всецело полагаясь на защиту Хабиба, она велела своей птице опуститься рядом с теми, чьи действия ее волновали.
Царица немедленно присоединила свои заботы к заботам трех сестер. Иль-Бакарас дал бывшему пленнику чудесные снадобья, и они вернули часть сил мужу Госпожи с Прекрасными Волосами. Он смог подняться на ноги, двигаться, говорить и благодарить за свое спасение.
Ему рассказали об освобождении его жены и подданных. Узнав, что этой свободой он обязан рыцарю, который стоит перед ним, Дильшад выразил самую горячую признательность. Он также сказал, что счастлив видеть своего спасителя и свою свояченицу, Дорат-иль-Говас, но конечно же ему не терпелось поскорее обнять любимую жену.
Дорат-иль-Говас и Хабиб доверили правление Черным островом Иль-Бакарасу. И тут представилась возможность вознаградить морских дев за их беззаветную дружбу. Сын Саламиса решил отдать старшую сестру в жены новому правителю острова.
Искренне радуясь за сестру, Иль-Заида захлопала в ладоши, но ничуть не завидовала ей, ибо не представляла, как можно хотеть выйти замуж за кого-то, кроме арабского героя. Она от души веселилась на свадьбе, однако при этом не забывала о своей мечте и думала, как же ей найти такого же рыцаря и стать его женой.
За время нахождения под пятой мятежных джиннов Черный остров подвергся опустошению. Дорат-иль-Говас и ее муж договорились с его новым правителем о том, как вернуть населению веру и счастье. После этого, посетив все возвращенные ей острова, правительница Семи морей решила проводить Дильшада на Зеленый остров и по дороге навестить остров Голубой, чтобы царевич мог заранее обдумать, как возобновить сообщение по морю между двумя его землями.
На следующий день Хабиб с двумя верными девами снова вышел в море на плоту. Птица рух летела над ним, неся на спине Дорат-иль-Говас и немного оправившегося от долгих мучений Дильшада. Благодаря хорошей погоде, обычной для этого времени года, продвигались они очень быстро.
Царь с царицей и Дильшад, их подданный, застали народ Голубого острова за восстановлением своих жилищ. Людям не терпелось поскорее оправиться от тревог под защитой мудрых законов, которыми гордилась их земля до мятежа.
Госпожа с Прекрасными Волосами прислала на этот остров единственную рыбацкую лодку, которая чудом уцелела, дабы сообщить жителям, что, как только спустят на воду корабль, чье строительство шло полным ходом, она пришлет им половину сокровищ, найденных в стальном замке тирана Низабика.
Дильшад узнал предусмотрительность и мудрость своей жены. Хабиб и Дорат-иль-Говас также одобрили ее действия и направились на Зеленый остров.
Слезы на глазах Госпожи с Прекрасными Волосами мигом высохли, едва она увидела любимого мужа, с которым ее так жестоко разлучили. Дорат-иль-Говас обняла свою очаровательную сестру. Они залились тихими слезами и поделились своими чувствами к их доблестному освободителю.
Теперь следовало посетить Белый и Желтый острова. Две царственные сестры и их мужья решили совершить это путешествие вчетвером, тем более что затем им скорее всего предстояло расстаться.
Когда Хабиб и Дорат-иль-Говас достигли последнего, Белого, острова, царица, которая все время расспрашивала мужа о его приключениях и подвигах, заметила вершину Кавказа, прятавшуюся в облаках.
— Так вот где живет наш верный Иль-Хабуль! — воскликнула она. — Ах, Хабиб, тебе не следовало увлекать меня в такую даль, если, оказавшись рядом с местом пребывания нашего лучшего друга, я вернусь домой, не отдав ему дань признательности за всё, что он для нас сделал. Оставь плот морским девам, садись ко мне на птицу. Давай внесем разнообразие в наши удовольствия — вкусим сладости дружбы.
Желание прекрасной царицы совпадало с самым горячим стремлением ее мужа, и так началось их новое путешествие.
Когда они приблизились к скалистому берегу моря у подножия Кавказа, Хабиб показал возлюбленной место, где его нашли морские девы, после того как он вышел из подземелий пророка Сулеймана. Чувствительная Дорат-иль-Говас содрогнулась, созерцая голые камни и представляя себе, что пришлось пережить ее мужу.
Они поднялись над вершинами гор, и сын Саламиса показал ей часть пустынь, которые он пересек.
— Я рад, — признался он, — что моя возлюбленная видит, какой ценой я добился счастья. Оно так велико, что я сам уже забыл, чего мне это стоило.
Тем временем птица рух обогнула самую высокую горную вершину и опустилась у входа в пещеру Иль-Хабуля. Доброго джинна уже предупредили, что к нему кто-то приближается по воздуху, ибо в столь недоступном и не пригодном для жизни месте больше некому было наносить визит.
Джинн стоял у скалы, за которой скрывался вход в его пещеру, рядом с курильницей, источавшей, как обычно, волшебный дымок, благодаря которому в этом суровом ледяном краю делалось теплее. Вскоре от одного из своих дозорных джинн узнал, что к нему пожаловали Хабиб и Дорат-иль-Говас, и, таким образом, наставник понял, что влюбленные обрели друг друга.
Иль-Хабуль вышел им навстречу, помог царице спуститься с птицы рух, ласково пожал руку Хабиба, сказал царевичу Дильшаду и его жене, что рад возможности повидаться с ними, и пригласил гостей в пещеру, где усадил за уже накрытый стол.
Рух, рожденный на Кавказе, чувствовал себя как дома. Иль-Хабуль выслушал рассказ о походе на злых джиннов, о важнейших его событиях и благополучном завершении. О большей части побед своего воспитанника учитель уже догадался. С некоторых пор двери подземелья, выходившие на море, то и дело распахивались и от имени Хабиба принимали узников, в том числе злодея Абарикафа и других главарей мятежников.
Иль-Хабуль узнал у гостей всё, что ему было интересно и важно, и вместе с ними насладился счастьем нежной дружбы и взаимного доверия. Затем, проводив Дорат-иль-Говас и Госпожу с Прекрасными Волосами в место, приготовленное им для отдыха, он отвел в сторонку Хабиба и Дильшада и сказал:
— Мой дорогой ученик, отныне я буду гордиться тем, что был твоим наставником. До сих пор ты славно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!