Танец теней - Гурав Моханти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 243
Перейти на страницу:
утратил бдительность, у него не было: нападавший уже стоял позади Мати, крепко держа ее за руки. И у ног его лежала все та же круглая сумка.

Наступило одно из тех молчаний, беременное, готовое разродиться чем-то ужасным, так обычно говорят. Мати смотрела на Дантавакру. Вахура смотрела на Мати. Тапаса смотрел на них обоих. Веревка Вахуры из паучьего шелка, по которой Тапаса забрался на перекладину и спрыгнул на Хранитель ветра, ударилась о бок летучего корабля.

– Вы все начинаете меня раздражать, – сказал Тапаса. И даже когда он прижал шампур к горлу Мати, ухмылка не сходила с его обожженного лица.

 Вахура вцепилась Дантавакре в руку: из-под шампура потекла кровь. Что могла сделать рыжая царевна? Она листала в голове страницу за страницей, пытаясь найти похожую сцену, которая бы подсказала, как спастись, сцену, в которой герои второго плана продемонстрировали бы свое остроумие и помогли спастись главному герою. Но найти она ничего не могла. Дантавакру трясло, его рука крепко сжимала рукоять трезубца, но напасть на Тапасу он не мог: малейшее движение могло стоить Мати жизни.

Но, несомненно, Дантавакра мог победить рыжего ачарью. Он победил трех рыцарей Железного Ордена! Разве намин мог победить самого Дантавакру? Но сейчас Вахура заметила на плече Дантавакры рану, из которой торчал обрывок ткани. Парировать было нечем, молиться – некому, оставалось лишь умолять.

– Преподобный ачарья, – начала Вахура. – Царевна Мати носит наследника Империи. Царевича Сахама Дева больше нет в живых, и дитя в животе Мати – единственный, кто может продолжить императорскую линию. Разумеется…

– Неужели? – Человек, которого Мати называла Тапасой, снова ухмыльнулся. – Капитан, разве вы не признались своим друзьям, что щенок в вашем животе – жалкий ублюдок, рожденный от семени, вероятно, целой дюжины мужчин, побывавших в вашем чреве, и отцом его может быть кто угодно, но точно не Сахам Дев.

– И что? – спросила Вахура, довольно легко оправившись от этого открытия. Она все сильней совершенствовалась в этом умении. – Разве Семеро не проповедуют, что иллюзия, наложенная на тех, кем управляешь, может быть вытеснена лишь иной? Разве есть другой наследник? Нет? А раз так…

– Очевидно, царевна Мати сочла рассказ о Джаяцене слишком деликатным для ваших ушей, – улыбнулся рыжий ачарья. – Но, безусловно, царевна Вахура, слухи о вашей храбрости и остроумии не лгут. Вы доблестно сражались, чтобы спасти жизнь этой калинганки. Но зачем? Вы знакомы с ней всего два дня. Вы помогаете ей, потому что она затеяла эту дурацкую игру, чтобы спасти вашу сестру? Не видите, что ничего не сработало? Мати приносит разорение везде, куда ступает! Оглянитесь вокруг, царевна. Посмотрите на это чудо людских рук, кропотливо создаваемое десятилетиями – и уничтоженное, и все из-за нее. Мати – чистый яд, разъедающий все, к чему прикасается. И он должен быть вычищен.

Мати в его крепкой хватке застонала от боли: кажется, у нее усилились схватки. Она должна была найти способ отвлечь его, чтобы помочь Дантавакре найти лазейку.

– Что вы имеете в виду под «не сработало»? Сработало. – Вахура вытащила свитки дэвов и помахала ими в воздухе. – В свитках говорится…

– Вы проницательны, как ястреб. – Тапаса рассмеялся Мати на ухо, а она все пыталась отодвинуться от шампура. – Мати вам все еще не сказала? Неудивительно. Она скрывала от вас правду до тех пор, пока не выжала из вас все что могла, царевна.

– Это неправда… – запротестовала Мати и вздрогнула, когда Тапаса вонзил шампур глубже.

– А я-то думал, вы попросили библиотекаршу убежать – ну, знаете, – чтоб пощадить ее чувства, а не для того, – явно впечатленный Тапаса огляделся вокруг, – ну, не для того, чтобы откопать это сокровище и заставить его работать. Я благодарен вам, царевна Вахура. Не могу дождаться, когда верну этого хранителя ветра Семерым. – Он оглянулся вокруг с видом хранителя дэвского музея. – Считайте, что это будет моим трофеем. Э-э-э, – он резко развернулся к Дантавакре, попытавшемуся шагнуть вперед. – Без шуток, парень.

– Пожалуйста… – пробормотала Мати, и это слово прозвучало чужеродно в ее устах. Она что-то прошептала Тапасе, но ветер злонамеренно донес ее слова до Вахуры. – Пощадите ее…

– Так же, как вы пощадили моего брата? – прошептал Тапаса на ухо Мати, и улыбка впервые сползла с его лица.

– В смысле «пощадите ее»? Меня? – Вахура шагнула вперед, отталкивая от себя руки пытающегося удержать ее Дантавакры.

Тапаса повернулся к Вахуре столь резко, словно она прервала какую-то его важную мысль. И словно лишь сейчас вспомнив, о чем говорила Вахура, подмигнул ей и пнул ногой сумку, лежащую на палубе.

– Маленькая искра разжигает огромные костры.

Сумка покатилась по полу, как уродливый мяч, ее завязки лопнули, и содержимое выкатилось прямо к ногам Вахуры.

Это была отрубленная голова Ваури.

 Дантавакра рухнул на колени, чувствуя, как на него обрушивается чувство боли и бессилия. Ужас растекся по его груди. Все, что он делал: убивал, обманывал, – все это было совершенно бессмысленной тратой времени. Та девочка, на которую в его мечтах должна была походить его дочь, погибла, ее голова лежала на палубе вниз лицом – повязка все так же была на ее глазах, словно она вновь, как на «Золоченом Льве», играла в прятки, но кровь, струящаяся из ее шеи…

Голова была отделена неправильно. Это был не гладкий разрез, а нечто иное. Умирая, она страдала, давилась кровью, струящейся изо рта, пока второй удар не снес ей голову с плеч.

Дантавакра поднял глаза на Тапасу.

– Честно говоря, мы ее не убивали, – ухмыльнулся ачарья. – Мы проникли в храм и застали ее болтающей с надежно закованным в кандалы Бивнем, Бхагадаттом. А он еще что-то лепетал о своих чувствах к ее сестре. Честно говоря, это было восхитительно. Все, что мы сделали, мы просто сняли повязку у нее с глаз.

Нет…

– Результат оказался даже лучше, чем мы ожидали, верно? – Тапаса инстинктивно обернулся, ожидая поддержки со стороны брата… а того не было. Усмешка на мгновение погасла, но в следующий миг уже вернулась. – Ракшас и йогини – враги Семерых. На Бивня подействовало, конечно, не так, как на йогинь, но и этого было достаточно. Йогини, обезумевшие от ярости, набросились друг на друга, перегрызая друг другу глотки, глотая чужую кровь, пожирая нечистоты – в общем, делая все, что они обычно делают. Двое йогинь попытались остановить резню. Героини! Они пожертвовали собой, отрубив Ваури голову, а потом зарезали друг друга, прежде чем чума поглотила их. Чтоб оценить, насколько кроваво было это представление, это надо было

1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 243
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?