Алый Крик - Себастьян де Кастелл
Шрифт:
Интервал:
Это был урок арта локвит, и на миг я обрадовалась, поскольку такая тренировка действительно имела смысл. Дюррал хотел, чтобы я извлекла как можно больше из обрывков разговоров гитабрийских прохожих и доложила ему, что я о них узнала. Я в самом деле тогда вообразила, будто Дюррал Бурый способен задать вопрос, который не был бы хитровывернутым, как змея, завязавшаяся узлом в попытках съесть собственный хвост?..
– Не нужно переводить мне их слова! – сердито сказал Дюррал, когда мои первые попытки интерпретировать мелодичный язык прохожих оказались неудовлетворительными.
«Ну да, – подумала я. – Это слишком уж прямолинейно».
Я попробовала снова, на сей раз сосредоточившись только на интонациях и на том, что они могут означать в разговорах.
– Это меня тоже не интересует! Ты забыла, что в гитабрийском интонационные конструкции используются для обозначения времени глагола? Так что здесь ловить нечего.
Мы продолжали в том же духе. Мои третья, четвёртая и пятая попытки тоже не сумели выявить истинную цель упражнения. Наконец я потребовала объяснить, что же именно надо слушать.
– Шаги, малышка. Пусть подошвы их ног поют тебе.
– О, точно. Как я сама не догадалась? И что же можно узнать, слушая звуки шагов?
Оказывается – очень многое.
– Человек, который нервничает или считает себя в чём-то виноватым, тратит много времени, переставляя ноги, – пояснил Дюррал. – Он как будто не уверен, что может доверять земле. Это потому, что на самом деле он не хочет попасть туда, куда идёт.
– Откуда ты можешь зна…
Дюррал уже оседлал любимого конька.
– Если человек переносит вес на ногу, которая ближе к его спутнику, значит, он и сам хочет быть ближе к нему. Так же это работает и с противоположной ногой.
– А что, если он просто хромает?
Дюррал приподнял бровь и презрительно фыркнул.
– Хромота звучит совсем иначе.
Прежде чем я успела возразить, он протянул руку и ущипнул меня за ухо.
– Слушай, как люди разговаривают своими каблуками, малышка, и они поведают тебе то, что не рассказали бы и родной матери.
Дюррал утверждал, будто по одним только шагам человека можно узнать сотни разных вещей. Он настаивал, что нельзя даже начать овладевать талантом аргоси к красноречию, покуда не научишься улавливать эти сигналы. Как и в случае многих других наставлений Дюррала, я не была уверена до конца, насколько он серьёзен. Порой он с самым глубокомысленным видом описывал какой-нибудь причудливый трюк аргоси – только чтобы ухмыльнуться, когда я просила продемонстрировать его.
– Покажу, когда сам разберусь с этим, малышка.
Думаю, в Дюррале было что-то от карточного шулера, и даже путь аргоси не смог окончательно изжить это в его характере. В глубине души он оставался мошенником из приграничья, и ему постоянно приходилось доводить свои истории и уроки до грани правдоподобия. Просто чтобы посмотреть, сможет ли он заставить вас поверить в мир более удивительный, чем тот, что окружал нас.
Я любила его за это.
– Почему ты грустишь? – спросил Бинто.
В тот момент я вела Квадлопо по участку особенно коварного сланца. Подкованные копыта скрежетали по камням, когда конь изо всех сил пытался удержаться на неровной земле.
– Я не грущу.
– Но грустила только что, – настаивал Бинто. – Грустила и боялась. Чего ты боишься?
– Я беспокоилась, что Квадлопо может свалиться со склона.
Лгать пальцами ничуть не труднее, чем губами. Но как насчёт ног? Тут, – учил Дюррал, – всё далеко не так элементарно.
Чем дольше мы поднимались по этому гребню, чем ближе подходили к монастырю, тем больше разных вариаций слышалось в шагах Рози. Она вдавливала каблуки в глинистую тропку, каждый раз делая это чуть медленнее, чем было необходимо. Вот когда я поняла, что с монастырём Алых Слов что-то не так. Нечто беспокоило заносчивую молчаливую аргоси гораздо больше, чем она хотела показать.
Не дойдя примерно сотню ярдов до сторожки, я натянула поводья Квадлопо и остановила его. Прежде чем Кусака успел выразить своё обычное раздражение, я развернулась и показала ему зубы.
– Даже не думай снова меня цапнуть, ты, паршивая злобная кляча. Иначе вырежу здоровенный кусман из твоей шкуры.
Рози изогнула бровь. Это почти всегда предшествовало пространному комментарию о необходимости контролировать эмоции. Я не дала ей шанса.
– Говори, – велела я.
Она бесстрастно посмотрела на меня. Думаю, она гордилась тем, что никогда не использовала слов, если было достаточно красноречивого взгляда.
– Говори, Рози. Или мы больше шагу не сделаем.
– Что говорить?
Ни гневного ответа, ни изменений в интонациях. Аргоси уже подтвердила три моих подозрения. Во-первых, я не просто следовала за ней, я была ей нужна. В противном случае Рози не обратила бы внимания на мою угрозу, а просто прошла мимо, оставив меня тут.
Во-вторых, она не пыталась сменить тему. То есть, она не только знала о предстоящем разговоре, но и собиралась сообщить мне что-то, прежде чем мы доберёмся до монастыря.
В-третьих, она тянула так долго, потому что боялась этого разговора.
– Снимай покрывало с головы, Рози.
– Зачем?
– Затем. Сегодня ты сказала больше, чем за несколько предыдущих дней. И я хочу увидеть твоё лицо.
Вместо того чтобы просто сдвинуть часть полупрозрачной ткани, Рози размотала покрывало целиком, и оно легло ей на плечи, как длинный шарф.
Обычно я видела её лицо лишь мельком – бесстрастная линия рта, твёрдый подбородок, чёрные глаза, по которым никогда ничего нельзя было понять. Изредка мне удавалось заметить блеск её волос, которые были самыми тёмными, самыми идеально-каштановыми, какие мне доводилось видеть. Теперь же, когда Рози полностью обнажила голову и густые кудри упали по обе стороны лица с мягкими чертами, я подумала, что Идущая Тропой Шипов и Роз – самая красивая девушка из всех, кого я встречала в жизни.
Жаль, что у неё был характер дикобраза с ядовитыми иглами.
– Ты уже бывала здесь, – сказала я.
Рози поняла, что это не вопрос.
– Да, ты права.
Этим она не сказала ровным счётом ничего. Никакого намёка, помогающего понять, когда именно она тут была. И никаких перемен в интонациях, наводящих на мысль о причинах её переживаний. Она даже не стала отвечать односложно, показывая тем самым неуместность дальнейших вопросов. В этом проблема с людьми, которые учатся арта локвит: они знают, как быть скупыми на слова.
Рози вынуждала меня требовать правильных ответов. При этом она не сомневалась, что я выскажу собственные предположения о том, что здесь происходит. Однако время от времени изощрённая, почти склизкая тактика Дюррала оказывалась удивительно полезной.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!