Целительница будущего короля - Любовь Свадьбина
Шрифт:
Интервал:
Стражники неподалёку наблюдали за нами. Не уверена, что они хорошо слышали разговор, но услышать точно пытались. Поэтому я улыбнулась и сказала мягко:
– Вы очень высокого о себе мнения, – подхватила Чигару под локоть, позволяя вести, а он на ходу накрыл мою ладонь своей горячей ладонью и сжал.
Похоже, мне достаточно делать не слишком недовольное лицо, чтобы всем казалось, будто между нами что-то есть. Меня невольно передёрнуло: я не хотела таких слухов о себе, я просто…
– Успокойся, – одной стороной губ шепнул Чигару. – Это всего лишь пир.
– Это для тебя всего лишь пир.
Стражники следили за нами. В королевском замке везде были глаза и уши принцессы, поэтому я не стала брыкаться, когда Чигару толкнул меня в нишу между арками коридора. Лишь сразу схватилась за припрятанный в складках под поясом нож. В нос ударил аромат благовоний.
– Не вздумай меня целовать, – прошипела я в лицо Чигару.
Он хмыкнул, зажимая нож в моей руке и склонился к уху:
– Расслабься, – его голос звучал твёрдо, а не интимно. – Всё, что тебе нужно, это не пялиться на Кайдена, опускать взгляд перед Венанцией и поласковее смотреть на меня. И не вздрагивать, если я к тебе прикасаюсь.
Давление на сжимающую нож руку ослабло, кончики пальцев Чигару погладили тыльную сторону моей ладони. Просьба прозвучала мягко:
– Не бойся меня.
– Ты приставлял меч к моему горлу, – прошептала я, и мне самой этот шёпот показался провокационно жарким. – И обещал убить.
– А ты целилась в меня из арбалета.
– Я защищалась.
– Я защищал.
Он отстранился, но даже так наши носы почти соприкасались. Чигару словно весь пропитался благовониями, напомнившими о комнате принцессы. И я опять передёрнула плечами.
– Принцесса сильно разозлилась на разбитые вещи? – прошептала я.
– От Кайдена она стерпит и не такое. – Чигару усмехнулся, его взгляд слегла плыл.
Я вжалась в холодный камень стены:
– Но разбил не Кайден.
– Разбил его подарок. И, поверь, Кайден очень быстро успокоил Венанцию. Им хватило всего одного разговора наедине.
Мурашки побежали по телу – холодные и противные. Чигару вглядывался в моё лицо, и я выдавила:
– Хорошо. Надеюсь, она достаточно успокоилась.
– Ну, это мы сейчас узнаем, – Чигару отступил и снова предложил мне локоть.
Помедлив, я убрала нож и взяла его за руку.
Музыка и гул голосов из пиршественного зала встретили нас уже на лестнице.
Ярко, душно, оглушительно – вот первые впечатления от пиршественного зала. Здесь не было купола из витражей, да и в надвигающейся ночи он выглядел бы не так эффектно, как днём, зато здесь выпуклые витражи-фениксы раскидывали свои огненные крылья между соединяющими колонны арками, а за этим цветным стеклом сияли алхимические лампы, наполняя шумное большое пространство тревожно-оранжевым светом.
Слуги сновали между пятью длинными столами под щитами с гербами герцогств и королевского рода. В дальней от входа части поперёк этих столов на возвышении располагался королевский стол: Венанция на троне посередине сверкала короной в виде феникса и золотом платья. Справа от неё в сюрко с собственным гербом сидел Кайден и, покачивая кубком, что-то рассказывал. Венанция, склонившись слишком близко к его плечу, слушала его с лукавой полуулыбкой.
Менестрели надрывались немного вразнобой, из-за чего казалось, что я схожу с ума. Чигару потянул меня в сторону, и я, моргнув, мазнула взглядом по другим фигурам за королевским длинным столом: тут были представители всех герцогских родов (апрумец мрачно цедил вино по другую сторону от принцессы), мужчины и женщины неопределённой принадлежности.
Слева, наискосок от королевского, располагался стол иностранных гостей, но их, шагая следом за Чигару, я толком рассмотреть не смогла, хотя меня заинтересовали непривычные шёлковые наряды и не характерные для наших мест черты лиц, ну и красноволосые моресцы тоже были любопытны.
Чигару вёл меня к столу напротив иностранного, тоже расположенному наискось. Там с одного края восседали почтенные старцы в красных одеждах – придворные целители. Три старика и одна женщина неопределённого возраста тоже в красном одеянии. Пятый стул с высокой спинкой явно приготовили мне, рядом пустовал ещё один.
С другой стороны этого стола устроились боевого вида мужчины с герцогскими гербами на сюрко. Среди них грыз рёбрышки Борво из свиты Кайдена. И я чуть не споткнулась, увидев среди мужчин загорелое плоское лицо с проваленным после травмы носом. Воин с апрумским вепрем на груди, заметив меня, растянул узкие губы в змеиной ухмылке.
Это он преследовал нас вместе с Ликосом.
Почти сразу он отвернулся и заговорил о чём-то с высоким и тонким представителем Вульпесов, а у меня по спине всё бегали мурашки и нехорошо сжималось в груди.
Поглаживая мою похолодевшую руку, Чигару непреклонно продвигался к столу целителей и воинов, пока мы не оказались перед ним. Надрывались менестрели, гости шумно переговаривались, перекрикивали друг друга, слуги носились с подносами, доливали вино, вертелись по залу знакомые мастифы. Но целители в красных одеждах, не обращая внимания на творящийся хаос и духоту, разглядывали меня. Это напоминало экзамен, и я определённо не проходила по возрасту, статусу и полу для этой должности. Женщина могла быть придворным целителем, это доказывала сидевшая среди них дама (вблизи она оказалась старше) с королевским гербом на плече, просто обычно женщины становились придворными целителями при женщинах, при мужчинах же получали должность за выдающиеся способности. И в целом ими становились в возрасте от тридцати лет.
Дав меня разглядеть, Чигару потянул меня в обход стола и отодвинул пустой стул возле целителя рода Экусов. Мне оставалось только сесть. Чигару устроился на свободном месте рядом, и остальные целители, только что наблюдавшие за мной, переключились на него.
– Так вот для кого это место! – голос целительницы перекрыл шум. –- Неожиданно.
– Чигару, а что не сядешь со своими?! – крикнул целитель апрумцев и многозначительно покосился на иностранный стол.
– Или, наконец, остепенился и согласился на должность при дворе Каниса? – в возгласе королевской целительницы сквозили ехидные нотки.
Кажется, в жизни Чигару что-то не совсем просто. Он безмятежно налил мне вина.
– Да нет! – целитель вульпесов басисто хохотнул, что прозвучало неожиданно громко для его худощавого тела. – Просто наш стол его не интересовал, пока здесь не появилось юное пополнение! Прости, Рея, и не ревнуй, у твоих древних мощей не было шансов.
Он стрельнул взглядом на плоскую грудь королевской целительницы. Такими разговорами он наживёт мне злостного врага. Рея натужно засмеялась и не замедлила с ответом:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!