Фея с улицы Лилий - Анна Клири
Шрифт:
Интервал:
Ах, как было бы здорово, если бы сейчас у них с Джо был отпуск, это райское местечко словно специально предназначено для отдыха. Миранди некоторое время размышляла о том, как можно отвлечь Джо от этой проклятой конференции. Мысли о том, каким именно образом она будет отвлекать его, заставили ее улыбнуться и вспомнить о прошлой ночи.
Потом она вернулась в номер и прошла по комнатам. За одной из дверей оказалась спальня, главной достопримечательностью которой была поистине королевская кровать с горкой розовых атласных подушек, за другой – самая шикарная ванная комната, которую Миранди видела. На маленьком столике стояла чаша с лепестками роз, которые, видимо, следовало насыпать в воду. Теперь Миранди дождаться не могла, когда можно будет вволю поваляться в выполненной из розового мрамора ванне.
Идеально. И было еще лучше, если бы конференция закончилась уже завтра.
Она тяжело вздохнула и начала разбирать чемодан. Проблема с молнией на платье была решена благодаря горничной, которая обещала отдать его в ремонт и вернуть уже через час в целости и сохранности. Вот это жизнь.
Почти сразу после того, как она надела юбку, черную блузку с широкими рукавами и расчесала волосы, раздался стук в дверь. На пороге стоял Джо, полностью перешедший в режим исполнительного директора, – на нем был строгий деловой костюм, в руках – папка с бумагами, а черные брови были хмуро сведены на переносице.
Миранди чуть поморщилась. Пора забыть о радостях выходных и заняться делом.
Они спустились на первый этаж отеля, где в одном из оборудованных по последнему слову техники конференц-залов уже собралась целая толпа банкиров, бизнесменов и маркетологов, и заняли свои места. Миранди сидела рядом с Джо и, нахмурившись, пыталась вспомнить, что еще тетушка Мим рассказывала ей о Джейке Синклере.
На этот день были запланированы два заседания и коктейльная вечеринка в казино, чтобы у делегатов была возможность насладиться всеми радостями жизни, которые может предложить игорное заведение.
Конечно, нет человека, который, приехав в Монте-Карло, не пошел бы в казино, даже ее отец бывал здесь, чтобы на собственном опыте узнать, что же так манит сюда грешников. Но Миранди очень хотелось, чтобы Джо стал счастливым исключением из этого правила. А вдруг он?… Ужас пронзил ее насквозь.
Нет, только не Джо. Но ведь никто не знает, что у него есть слабость, пока не попробует запретный плод. А может, он уже ощутил эту зависимость и отправился в самое известное казино мира, чтобы полностью отдаться своей страсти?
Официант поставил перед ними две чашки кофе.
Джо пригубил пенный кофе и повернулся к Миранди:
– Хватит. Я знаю, что у тебя есть свое мнение.
– О чем ты? – удивленно спросила она, подняв взгляд от своей чашки.
– Ты знаешь о чем, – ответил он.
Джо выглядел расслабленным, и только глаза выдавали его напряжение.
Миранди отвела взгляд и сделала еще один глоток кофе. Что она могла ему сказать? «Не надо так рисковать, Джо? Откажись от искушения раньше, чем оно овладеет тобой?»
Вместо этого она чуть пожала плечами:
– Отель великолепный, мой номер – воплощение мечты, за окном плещется море, для сегодняшнего ужина у меня есть умопомрачительный наряд, и еще один ждет своего часа в шкафу. Я немного устала и с удовольствием променяла бы эту конференцию на горячую пенную ванну, но ты мой босс, и, если ты говоришь, что я должна провести день на конференции, посвященной игорному бизнесу, так я и сделаю.
– То есть ты против, но будешь выполнять то, что я скажу, – подытожил Джо. – А теперь скажи честно, что ты думаешь.
– Я маркетолог, помнишь? Излишняя щепетильность или эмоциональность в моей профессии не приветствуются.
– Это не ответ, а уход от ответа, – покачал головой Джо, пристально глядя на нее.
– Думаю, если «Мартин инвестментс» планирует вложить деньги в казино, это будет прибыльно, – ответила она, пряча взгляд. – В конце концов, тысячи людей каждый день ходят в казино, и с ними не происходит ничего дурного. Даже миллионы. Люди вольны сами выбирать, как им развлекаться. И если они хотят рискнуть своими деньгами…
Неожиданно Джо крепко схватил ее за локоть, притянул к себе и прошипел:
– Не смей так говорить! Замолчи! – Его лицо исказила гримаса такой ярости, что Миранди испуганно отпрянула. К счастью, Джо быстро овладел собой. – Прости. Извини, но не надо пытаться читать мне лекции о нравственности и морали в стиле отца Саммерса. Я здесь для того, чтобы принять взвешенное, рациональное решение. А ты всего лишь мой маркетолог, так что держись подальше от этого.
– Но ты ведь сам попросил сказать, – обиженно начала Миранди, но Джо властным жестом велел ей замолчать.
Она отвернулась, скрестив руки на груди. Ну и прекрасно, она будет молчать. Пусть сам решает свои проблемы.
Неудивительно, что после ссоры конференция показалась Миранди изнуряюще скучной и утомительной. Она вполуха слушала докладчиков, изредка поглядывая на Джо. Иногда она тоже ловила на себе его взгляды, когда он хотел понять, что она думает о той или иной теме дискуссии. Странно, если он не знает ее мнение по этому вопросу, он не знает Миранди Саммерс.
К обеду настроение Джо не улучшилось. Пока другие делегаты общались друг с другом, обсуждая услышанное, он с сумрачным видом устроился за столиком, потягивая кофе. Он молчал и не реагировал на ее попытки завязать разговор. Обед проходил в напряженной атмосфере. Джо отошел куда-то, а к Миранди подсел познакомиться симпатичный американец, она вздохнула почти с облегчением – наконец-то дружелюбное лицо.
С очаровательным американским акцентом он сообщил, что его зовут Луис и он адвокат из Чикаго. Он был красив, умен и обаятелен и умел смотреть на женщину так, словно для него она единственная во всем мире. И похоже, ему тоже очень понравился ее акцент. Он был мил, и, возможно, она даже искренне смеялась над его шутками, но, обведя взглядом зал, она вдруг наткнулась на полыхающий яростью взгляд Джо.
То есть сам он с ней разговаривать не хочет, но и не хочет, чтобы она общалась с другими. Она опять повернулась к Луису, но чувствовала, как взгляд Джо жжет ей лицо. Луис достал телефон и начал показывать фотографии, где он участвовал в соревновании пловцов на озере Мичиган. Конкурс назывался «Большие плечи», и, судя по полуобнаженным фотографиям, Луис идеально подходил на роль участника – плечи у него были впечатляющие, как, впрочем, и все остальное.
Она лишь немного наклонилась к Луису, чтобы рассмотреть снимок, как откуда ни возьмись появился Джо. Резким движением он оказался между ними, с опасной улыбкой поприветствовал соперника и пожал ему руку так, что Миранди показалось, что она слышит хруст костей. Затем он, продолжая улыбаться, повернулся к Миранди.
– Нам нужно просмотреть записи, – сказал он.
– Какие? – удивилась она. – Не помню, чтобы ты что-то записывал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!