Узы любви - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Девушка попыталась отвернуться, но не смогла: взор его будто притягивал.
Ее затрясло в ознобе, потом бросило в жар. Сознание того, что он обладает силой смутить ее, снова оледенило Милисент, и она покрепче закуталась в плащ. Вулфрик понимающе улыбнулся, словно знал, в чем причина ее смятения, и… и направил к ней коня. Милисент и без того удивлялась, почему он не сделал этого раньше, после того как приказал ей ехать на охоту. Потом же он совершенно перестал обращать на нее внимание.
Несколько минут ушло у Вулфрика на то, чтобы подъехать к ней, ибо она старалась с самого начала держаться от него как можно дальше. Но он и не собирался чересчур приближаться к Стомперу. Однако у его жеребца были несколько другие намерения. Несмотря на все попытки Вулфрика удержать его, конь потянулся мордой к Милисент, явно напрашиваясь на ласку.
Вулфрик в полной растерянности и досаде громко спросил:
— Что ты сделала с моим конем?
— Постаралась подружиться, — пояснила девушка, улыбаясь коню и почесывая ему нос.
Стомпер повернул голову, желая убедиться, что хозяйке ничто не угрожает.
— Это колдовство! Только ведьмы могут так усмирять животных!
Милисент презрительно хмыкнула, но тут же об этом пожалела. Зря она! Лучше бы Вулфрик посчитал ее колдуньей и отказался от такой невесты или по крайней мере побоялся бы вести себя с ней чересчур жестоко. Да! Как она раньше не догадалась!
Милисент невольно расплылась в улыбке:
— Просто животные знают, что я никогда не причиню им зла. Разве твой жеребец не ждет от тебя того же?
— Но к чему мне издеваться над ним?
— Ты только что сделал ему больно, — подчеркнула она, — пытаясь оттащить его подальше от меня.
Вулфрик вспыхнул, но все же прошипел:
— Леди, ты жестоко испытываешь мое терпение.
Милисент задумчиво кивнула и снова улыбнулась. Вулфрик окинул ее угрюмым взглядом. Лицо девушки еще больше просветлело. Наверное, неразумно так дразнить его, но она просто не могла устоять.
Вулфрик снова попытался отъехать в сторону, но безуспешно. Наконец, выйдя из себя, он приказал:
— Сними с него свои чары!
— Никаких чар, — спокойно возразила она. — И я его не держу. Может, если ты извинишься перед ним за то, что без нужды сделал больно, и покажешь, как ты его любишь, он тебе подчинится?
Но Вулфрик только проворчал что-то и, спешившись, повел скакуна в поводу. Милисент благоразумно скрыла смешок, но все же крикнула вслед:
— Не забудь извиниться!
Но Вулфрик даже не оглянулся, хотя сказал лошади несколько слов, которых она так и не услышала. Наверное, пригрозил самыми жестокими карами, если тот оконфузит хозяина.
Несколько минут спустя он вскочил в седло и опять попытался приблизиться к Милисент, но на этот раз держался на расстоянии и старался повернуть голову жеребца в другую сторону, чтобы тот не видел Милисент.
Это Вулфрику удалось, и он немного успокоился. Стомпер отличался такими громадными размерами, что Вулфрик, даже несмотря на свой рост, оказался ниже Милисент, и, очевидно, это совсем ему не понравилось. Зато Милисент назло ему гордо выпрямилась и стала выше еще на несколько дюймов. Вулфрик, поняв ее проделку, с отвращением поморщился и повернул коня.
И тут девушка громко охнула, сама того не ожидая. Она никогда бы не подумала позвать его на помощь. Просто удивилась, услышав сначала свист стрелы, а потом болезненный укол в плечо. К счастью, наконечник только задел ее и вонзился в ближайшее дерево, а Милисент, не веря собственным глазам, уставилась на кровавое пятно, расплывшееся на плаще.
Но тут Вулфрик обернулся, и она мгновенно оказалась в его объятиях. Его громовой клич «К оружию!» тут же собрал вокруг воинов и рыцарей.
Милисент безуспешно пыталась выпутаться из просторного плаща, чтобы высунуть хотя бы голову. Невозможно. И конь мчался галопом, так что не стоило стараться.
Голова ее немного кружилась, а от усилий высвободиться становилось только хуже. С каждым толчком рука болела все сильнее.
Безумная скачка к замку все продолжалась, и к тому времени как они остановились у подъемного моста, Милисент впервые в жизни лишилась чувств, — не от боли, которую обычно терпела до последнего, а от потери крови. И поскольку ее почти полностью скрывали складки плаща, Вулфрик не заметил, что багряные капли то и дело срываются и падают на землю.
— Почему этот чертов лекарь не идет? — бушевал Вулфрик. — Где его носит?
— Наверное, потому, что я за ним не посылала, — преспокойно ответствовала Джоан.
— Это первое, что ты должна была сделать! Займись этим, да побыстрее!
Милисент попробовала открыть глаза, уверить их, что все хорошо, но так и не нашла сил. В ушах стоял такой звон, что она почти оглохла. Нужно хоть немного поспать, чтобы отдохнуть и окрепнуть, но рука невыносимо ныла.
— Попробуй привести его и найдешь дверь запертой, — предупредила Джоан. — Он только навредит Мили! Взгляни! Из нее и так вытекла почти вся кровь, а он наверняка примчится со своими пиявками! Я сама позабочусь о сестре.
— Что за вздор…
— Думай как хочешь, но по нашему с Милисент опыту я знаю, что пиявки помогают вылечить лихорадку или горячку, но при ранах и увечьях даже вредны. Более того, они высасывают слишком много крови. Пойми, моя сестра ненавидит лекарей и не поблагодарит тебя за то, что привел их сейчас, когда она слишком слаба, чтобы обороняться от этих кровопийц!
— Мне не нужна ее благодарность. Я лишь хочу ее выздоровления, — процедил Вулфрик.
— В таком случае предоставь мне ухаживать за сестрой. А если хочешь помочь, скажи отцу, что рана легкая и что Милисент через несколько дней поправится.
Вулфрик поколебался, но наконец спросил:
— Ты известишь меня, когда ей станет лучше?
— Разумеется.
— Я хочу видеть ее, когда она очнется.
— Как только Милисент согласится с тобой встретиться.
Вулфрик надменно дернул плечом.
— Я не нуждаюсь в ее позволении. Позовешь меня, и все.
И, уходя, громко хлопнул дверью: очевидно, Джоан все-таки вывела его из себя. Милисент так и не подняла ресниц, чтобы убедиться, ушел ли Вулфрик. Но сумела разлепить ссохшиеся губы.
— Не… не зови его, — попросила она.
Нежная рука сестры легла на ее лоб, в ушах прозвенел мелодичный голосок:
— Ш-ш-ш… я целую неделю буду отвечать ему, что ты спишь. Не настолько же он груб, чтобы тревожить твой сон.
— А… если… настолько?
— Не волнуйся, я позабочусь, чтобы он здесь не показывался. А теперь приготовься. Хорошо, что ты не успела прийти в себя, пока я накладывала швы, но теперь нужно перевязать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!