📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаПоследнее действие спектакля - Ирэн Адлер

Последнее действие спектакля - Ирэн Адлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36
Перейти на страницу:

Заместитель редактора склонился над своей кружкой.

– А зачем вам это нужно?

– Это не касается темы нашей беседы, – уточнил Шерлок.

– Нет, ты слышишь, как он разговаривает! – вскипел заместитель редактора, поправляя галстук.

– «Придумываю загадку!», – напомнил ему Енох, тыльной стороной ладони отирая пену с усов.

– Выкладывай карты, мальчик, – предложил заместитель. – Я не спрашиваю, почему тебя интересует Офелия, и, пожалуй, даже расскажу, что нам известно о ней. А ты что можешь сделать для меня взамен?

– Стану, например, продолжать то, что делаю каждую неделю для вашей газеты, – ответил Шерлок, побарабанив пальцами по столу. – Тут ведь у вас неплохая конкуренция на Флит-стрит.

– Угрожаешь? Со своей глупой рубрикой загадок?

Шерлок спокойно выдержал его взгляд.

– Взамен… – вдруг вступил в разговор Люпен, который до сих пор не произнёс ни слова, – мы сообщим вам в виде исключения имя убийцы Альфреда Санти.

– А мы и так знаем его, – усмехнулся Енох. – Это вор… Негодяй, который работает в цирке.

Тут я схватила Арсена за руку, почувствовав, что он сейчас вскипит, и помешала ему наброситься на репортёра. Мне с трудом удалось усадить его на место.

– Постой! – ещё больше удивился репортёр, заметив его реакцию. – А что я такого сказал?

– Думать надо, когда говорите, думать! – приказал Люпен с пылающими глазами.

– Вы все трое сумасшедшие или я ошибаюсь? – спросил заместитель редактора «Глоб».

Шерлок проигнорировал его вопрос и продолжил начатый разговор.

– Мой друг говорит правду. У нас действительно есть информация по делу Санти, которая позволяет думать, что всё обстоит совсем не так, как вы сообщаете в газете.

– Это нормально, – ответил Енох, – но ведь… я хотел сказать… Акробат в тюрьме и ждёт, когда его повесят.

– Этого не будет, – мрачно произнёс Люпен.

Енох тяжело вздохнул и обратился к Арсену:

– Ты хорошо знаешь его, да? – Он догадался наконец, что говорит с сыном убийцы Санти, у которого не смог взять интервью в гостинице «Старый колокол». – Мне жаль, что я так сказал…

– Ладно, забудем, – ответил Люпен.

– Тогда договорились, – предложил заместитель редактора. – Ваша информация в обмен на нашу.

Шерлок Холмс протянул ему руку через стол.

– И ещё год придумываешь загадки! – добавил заместитель редактора, прежде чем пожать ему руку.

– Договорились.

И мы услышали, что же удалось узнать об Офелии лучшему репортёру «Глоб».

– На самом деле про Меридью, – заговорил Енох, – нам известно не так уж много. Но наши ребята ищут, проверяют, уточняют сведения. Самую главную новость, я думаю, вы уже знаете. Офелия Меридью – это артистическое имя, псевдоним.

Я этого не знала, но не стала прерывать его.

– Её настоящее имя Оливия. Оливия… и какая-то фамилия. И родилась она в Лондоне. Похоже, в очень бедной семье, поэтому, став знаменитой и разбогатев, она решила прикрыть завесой молчания своё прошлое и переселила родственников куда-то на юг Франции. Место, совершенно недоступное для скромного хроникёра с улицы Флит-стрит…

– В самом деле, – согласился заместитель редактора, – так что забудь о командировочных.

– Здесь, в Лондоне, от её прошлого осталось очень немного: старая, полоумная тётка, которую Офелия навещала, когда приезжала на гастроли, и какая-то подруга молодости… – Енох достал из внутреннего кармана пиджака грязный, мятый блокнот и заглянул в него, – по имени Гортензия. Отличная портниха, но больше о ней ничего неизвестно. Я послал двух уличных мальчишек разыскать её, но пока что… И это всё, что у нас есть, – заключил он, убирая блокнот.

– Немного, – согласился Шерлок, и мне показалось, несколько разочарованно.

– О Меридью поговорят ещё с неделю, не больше. Если, конечно, она не объявится где-нибудь, – предположил Енох. – В Лондоне, к счастью, всегда найдётся что-то новое и жареное, за что можно ухватиться.

– Это верно, – задумчиво произнесла я.

Мы договорились, как обменяемся информацией, если узнаем что-то ещё, и распрощались с репортёрами.

– Знаешь, что я тебе скажу… – обратился Енох к Шерлоку, уже на пороге паба. – Твои загадки позволяют продать больше экземпляров, чем мои статьи! – Он хотел было потрепать его по голове, как ребёнка, но в последний момент передумал и протянул ему руку, как принято между джентльменами. – А теперь вдруг выясняется, что ты… совсем ещё мальчишка! Нет, но что творится в этом мире, а?

Глава 14. Тонкая нить прошлого
Последнее действие спектакля

Дальнейшие события того дня оказались довольно бурными. Прежде чем я вернулась в «Клариджиз», где меня ожидал мистер Нельсон и где я надеялась узнать новости о родителях, мы отправились на Бейкер-стрит. Где-то здесь отец Люпена должен был встретиться с тем пресловутым испанцем.

Бейкер-стрит выглядела симпатично: красивая улочка с низкими, светлыми домами, но мы не увидели тут ничего такого, что могло бы привлечь наше внимание.

Мы договорились о дальнейших наших действиях, стоя возле дома номер 221 В. Мы понимали, что существует какая-то связь между исчезновением Офелии и ловушкой, в которую попал Теофраст Люпен, но у нас имелись и другие предположения.

Шерлок считал, что, возможно, дело в ревности певицы к Санти. Наверное, он решил оставить её, и она, обезумев от ревности, задумала отомстить, заказав испанцу его убийство. Чтобы проверить такое предположение, нам предстояло познакомиться с городскими криминальными кругами, которые мы обнаружили во время вечернего визита в игорный дом.

Я обратила внимание на то, что, по словам горничной, Санти бывал счастлив, когда виделся с Меридью, поэтому мало вероятно, что он оставил её. Арсен заметил на это, что, может быть, он только притворялся.

– Бывают ситуации, когда невозможно притвориться! – возразила я, и он тотчас умолк.

Мы решили продолжить с того, на чём остановился Енох.

– Гортензия – имя для Лондона необычное, – заметил Шерлок. – А швейные мастерские, ателье практически все находятся на улице Сэвил-роу. Если повезёт, сможем найти её там и узнать что-нибудь.

– Верно! – обрадовался Люпен. – Идём сразу же. Если и в самом деле эта её единственная подруга здесь, в Лондоне… Может быть, она что-нибудь знает о ней…

Шерлок попросил у меня путеводитель по Лондону, посмотрел схемы разных кварталов и разделил улицу, которую нужно обследовать, на две части.

– А ты? – спросил Люпен.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?