Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Я разочарованно покачала головой. До этого момента все улики указывали на Жака, и он представлялся мне главным подозреваемым. На вечеринке вёл себя отстранённо, почти весь вечер провёл в одиночестве. Наплёл сомнительную историю о спортивном автомобиле, которого, быть может, и вовсе не существует. Был рядом в тот момент, когда я загадочным образом сорвалась с лестницы. Судя по словам Бесс и Джордж, которые за ним следили, выбрал для прогулки необычный маршрут.
Однако, несмотря на всё это, что-то в теории «виновник – Жак» не сходилось. Мне не верилось, что он вор. Вот только других версий не было. Я знала одно: кто-то украл яйцо Фаберже, и этот кто-то хочет выйти сухим из воды.
Я снова подняла трубку и позвонила Бесс и Джордж.
* * *
Подруги приехали всего через несколько минут. Ещё я набрала Нэда, но он, похоже, где-то гулял с отцом.
– Ну что? – спросила Джордж сразу, как только они с Бесс вошли. – Наверное, уже раскусила планы всех преступников, раз целый день на свободе?
– Не совсем.
Я сидела на краешке антикварной скамьи в прихожей, всё ещё чувствуя небольшую слабость, что неудивительно, ведь я два дня пролежала в постели. Висок до сих пор немного покалывало, но мыслила я так же трезво и рассудительно, как всегда, и усердно размышляла над делом о пропавшем яйце, пока ждала подруг.
– Честно говоря, мне надо подробнее расспросить вас о том, как вчера вёл себя Жак, когда заходил во все эти магазины. Как он выглядел? Какое у него было настроение, выражение лица – всё в этом роде. Вы обратили на это внимание?
Интуиция подсказывала, что мы упускаем некую важную деталь, и я не собиралась сдаваться, пока не пойму, что это. Вполне возможно, что именно она окажется ключом к разгадке.
Джордж просияла.
– Ага! То есть ты начинаешь убеждаться в том, что он – виновник?
Я помотала головой.
– Нет, наоборот – начинаю убеждаться в том, что он точно не вор.
– Вот как? – удивилась Бесс. – Все улики указывают на него!
– Знаю, – ответила я. – Поэтому мне и кажется, что Жака пытаются выставить виноватым. Как в краже, так и в моём падении.
– Это тебе опять шестое чувство нашептало? – скептически уточнила Джордж.
Я пожала плечами.
– Возможно. Впрочем, даже факты указывают на то, что теория не клеится. Всё-таки Жак вовсе не глупый. Зачем ему сталкивать меня со ступенек, если очевидно, что подозрения в первую очередь падут на него? И разве стал бы он в открытую бродить по городу в поисках места, где можно сбыть с рук похищенную реликвию? Какой дурак попытался бы продать краденое яйцо Фаберже прямо здесь, в Ривер-Хайтс?
– М-м… – задумчиво протянула Бесс. – Пожалуй, ты права. Если подумать, особо встревоженным он не выглядел – ну, пока не увидел нас с Джордж, конечно.
Джордж нахмурилась.
– Нет, всё-таки что-то с ним было не так. – Она повернулась к сестре. – Помнишь, ты что-то сказала про выражение его лица? Что оно злое или обеспокоенное.
– Ага, точно, – подтвердила Бесс. – Правда, не то чтобы обеспокоенное. Не как у человека, который стащил дорогое ювелирное изделие и держит у себя в рюкзаке.
– А как же та сомнительная история про машину? – напомнила Джордж, прислоняясь к стене. – Как вы её объясните?
Я пожала плечами.
– С этим я пока не разобралась. Поскольку мы знаем, что денег у него нет, спортивная машина стала бы отличным доказательством вины Жака, но её как будто не существует. Никто её не видел, никакого автомобиля на его имя не зарегистрировано.
Бесс печально кивнула и пробормотала:
– Жаль. Описывал он её очень заманчиво.
– Нет, вы меня не убедили, – сказала Джордж. – Хотя, конечно, не повредит проверить и другие теории. Какие есть идеи, Нэнси?
– Предлагаю вернуться к Симоне. Мне так и не удалось поговорить с Рене и Тео. К тому же я слегка волнуюсь за Жака. Если его действительно хотят выдать за преступника, ему может грозить опасность. Тем более если меня правда столкнули с лестницы.
– Как так? – ахнула Бесс.
Я припомнила наш недавний разговор с Жаком.
– Той ночью по участку мистера Геффингтона кто-то ходил, – объяснила я подругам. – Поэтому я туда и помчалась – подумала, что это крушитель кабачков. Жак утверждает, что тоже видел чей-то тёмный силуэт. Вдруг я ошиблась, и на самом деле этот человек был связан с делом о яйце, а к несчастным кабачкам не имел никакого отношения? Вы не помните, кто-нибудь выходил из гостиной после нас с Жаком, но до того, как он вернулся и сообщил о том, что я упала?
– Не знаю, – ответила Джордж. – Я тогда отошла в туалет, а по пути назад задержалась в коридоре, чтобы изучить фамильное древо, которое висело в рамке на стене.
– Я тоже не подскажу, – призналась Бесс. – Поручиться могу только за Симону. По-моему, как раз тогда мы с ней стояли на кухне и нарезали шоколадный кекс.
Я мысленно отметила, что у Симоны есть алиби, пусть пока и не железное. А потом закусила губу. Жаль, что не удалось дозвониться до Нэда. Он бы, скорее всего, вспомнил, кто и когда выходил из комнаты. К сожалению, я не могла сидеть здесь и дожидаться, пока он вернётся домой. Теперь, когда стало ясно, что Жаку может угрожать опасность, меня обуревала тревога.
– Лучше пойти к Симоне как можно скорее, – заключила я. – Сначала поговорю с Жаком. А потом, если получится, расспрошу обо всём остальных.
Бесс встревоженно нахмурилась.
– Уверена, что не хочешь немного отдохнуть? Выглядишь немного бледной.
– Я вполне здорова, – возразила я. – Тут недалеко, и свежий воздух пойдёт мне на пользу.
Похоже, этим мне удалось убедить подруг. Я постаралась не думать о том, что бы сказали Ханна и мой отец.
Мы вышли на улицу и быстро добрались до дома Симоны. Проходя мимо участка мистера Геффингтона, я с любопытством покосилась на кусты на заднем дворе, за которыми несколько дней назад увидела загадочный силуэт. Они были густыми, но невысокими – не больше четырёх футов. Удалось бы кому-нибудь из наших французов пробраться через них на четвереньках, пригнувшись к земле так низко, чтобы голову не было видно? Пожалуй, это было бы ужасно неудобно и очень странно.
Я хотела уже попросить Джордж сходить туда и пролезть через кусты, чтобы мы с Бесс посмотрели, как это выглядит со стороны, как вдруг Бесс вскрикнула и указала в сторону.
– Смотрите! Там, наверху! Это не Жак на лест… О нет!
Я резко развернулась и проследила за её взглядом. Сзади к дому Симоны была приставлена длинная лестница – выглядывала из-за крыши. За верхнюю перекладину держался не кто иной, как Жак. Я успела увидеть, как лестница накренилась, а потом внезапно дёрнулась назад и пропала из виду. Послышался жуткий грохот.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!