Поменяться местами - Бет О'Лири
Шрифт:
Интервал:
– Хорошо, хорошо, – сдаюсь я.
Старички выглядят довольными. Базовое психологическое упражнение пало под натиском мочевого пузыря.
– Джексон, садись сюда.
Я встаю и иду к пустому стулу. Не вижу смысла стоять насмерть в битве за стул.
– Да я правда не против.
– Нет, – говорю я, более резко, чем следовало бы. – Садись на свое любимое место, а меня и этот стул устраивает.
Наконец-то все расселись, и заседание начинается. Большую его часть я пытаюсь вникнуть, зачем мы вообще собрались. Честно говоря, восемьдесят процентов встреч с клиентами я провожу в таких же размышлениях – и это несколько затрудняет мое участие в беседе.
Главное, что меня смущает, – это полное отсутствие каких-либо упоминаний о преступлениях. Для начала мы обсудили сэндвичи с беконом: Роланд выяснил, что Мэйбл, хозяйка кафе на Чибисовой улице, делает их превосходно, так что бойкот Джулии продолжается – я так понимаю, это он о кафе в Нарджиле. Базиль высказал свое негодование по поводу белок. Потом был поднят вопрос о вреде картофеля для фигуры – я бы на их месте волновалась о сэндвичах с беконом. Еще четверть часа посвятили порицанию Фирс-Блэндона – соседней деревушки, где фермер – о, ужас! – передвинул забор на полметра левее, таким образом изменив границы – по крайней мере, так считает Дозор. На этом моменте я окончательно теряю нить разговора и посвящаю себя поеданию печенья.
Что еще у нас на повестке? До самого важного пункта – преступлений – осталась еще одна тема. Надеюсь, преступление окажется настоящим…
– Да-да, Эйлин как раз загорелась этой идеей. – Голос Бетси прерывает мои размышления. – Значит, ты, Лина, этим займешься?
– Простите? – Я тянусь к, должно быть, уже сотой печеньке, да так и замираю с рукой в воздухе.
– «Помощь пожилым и одиноким жителям Нарджила путем предоставления транспорта», – зачитывает Бетси с листка. – Не знаю, как Эйлин планирует это осуществить, но…
Бетси выжидающе смотрит на меня.
Я обдумываю услышанное. Вроде бы ничего сложного.
– Ладно. У кого из вас есть машина? – спрашиваю я. – Джексон, Петер и Кейтлин пока не в счет – они днем заняты, но остальные ведь на пенсии, так? Сможете выделить время раз в два дня?
Все заметно напрягаются. Кроме Джексона – впервые вижу удивление на его лице.
– Как думаете, куда нужно будет ездить? – Я поворачиваюсь к Бетси. – Лидс далеко. Может, в Дардейл?
Повисает долгое молчание. В конце концов доктор Петер сжалился надо мной:
– Понимаешь, Лина… Машины-то есть почти у всех, но большинству не рекомендуется ездить на большие расстояния. – Он обреченно вздыхает.
– Но не думай, что мы не можем, – вставляет Бетси. – Мои права все еще действуют.
– И доктор Петер не может запретить мне водить машину, пока официально не объявят, что я «ку-ку», – гордо добавляет Пенелопа.
– Понятно… Я сама давно думаю о машине, раз уж бабушкина в…
– В ремонте? – спрашивает Бетси.
– Всмятку? – перебивает ее Базиль.
– Кто-нибудь может одолжить мне машину на ближайшее время?
Воцаряется тишина.
– Пенелопа! – бодро восклицаю я. Она кажется мне лучшим вариантом. Мужчины точно упрутся рогом, а поддержки от Бетси мне не дождаться. – Могу я время от времени брать вашу машину?
– Ох, ну я… Она мне… – Пенелопа умолкает, но все же через миг холодно произносит: – Ну, наверное, можно.
– Вот и отлично, спасибо!
Я украдкой подмигиваю доктору Новаку. В ответ он поднимает вверх большой палец.
Ну, хоть доктор на моей стороне. И теперь у меня есть машина.
– Тогда решено! – говорит Бетси, хлопая в ладоши. – Двигаемся дальше… Майский праздник! Его, вообще-то, положено обсуждать на собрании профильного Комитета, но давайте пройдемся по срочным вопросам.
Все важно качают головами. Я почти уверена, что Комитет состоит ровно из тех же людей, что и Дозор, и не понятно, зачем им два собрания…
– Тематика! Джексон предложил «Тропики». Все согласны?
– Тропики?! – говорю я, не успев прикусить язык.
Бетси поворачивается на стуле и прожигает меня взглядом.
– Да, Лина. Тропики. Прекрасно подходит для солнечного весеннего дня. Ты не согласна?
– Ну…
Я обвожу всех присутствующих взглядом и останавливаюсь на Джексоне – он смотрит на меня с интересом.
– Люди ведь представляют традиционную деревенскую ярмарку, на которую можно приехать всей семьей. По-моему, тропическая тематика больше подходит для вечеринки в ночном клубе.
– Тогда предложи что-то свое, Лина, – холодно говорит Бетси.
Снова смотрю на Джексона. Он сложил руки на груди и откинулся на спинку стула – вид у него крайне самоуверенный.
– Как насчет Средних веков?
Я как раз пересматриваю «Игру престолов». Итан вечно подшучивает над моей традицией покупать диски с любимыми сериалами, но вот они мне и пригодились – в этой деревне нет нормального интернета.
– Будем пить медовуху, пригласим актеров с представлениями для детей. Выберем Короля и Королеву мая и нарядим их в костюмы – будут у нас свои король Артур и королева Гвиневра. – Я не уверена, что король Артур жил в Средневековье, но сейчас это не важно. – Можем даже устроить соколиную охоту! И турнир! Пригласим музыкантов с лютнями и арфами. Повесим цветочные гирлянды. Еще можно готовить мясо на огне.
– Ну, давайте проголосуем. Средневековье от Лины, или все же оставим тему, единогласно выбранную на прошлой неделе?
– Ничего себе постановка вопроса! – усмехаюсь я. – Предвзято, Бетси.
– Кто за идею Лины? – невозмутимо продолжает она.
Все только молча переглядываются.
– Кто за идею Джексона?
Все поднимают руки.
– Ну вот! Ничего, Лина, в следующий раз повезет. – Бетси расплывается в улыбке.
– Дайте мне пару недель, и я вернусь к вам с более оформленным планом. Предлагаю провести финальное голосование по этому вопросу на официальном собрании Праздничного Комитета. Разве можно решать майские дела на собрании Дозора?
Улыбка Бетси тает.
– А это хороший вопрос! – кивает Роланд. – Как-то это неправильно.
– Неправильно, – повторяю я. – В этом я с Роландом полностью согласна!
– Ну, хорошо. Две недели, – соглашается Бетси.
Бросаю быстрый взгляд в сторону Джексона. Мы, конечно, не соревнуемся, но эта партия за мной. Надеюсь, он тоже это понял.
Он сидит, широко расставив ноги – ненавижу, когда мужики так сидят в метро, – и, похоже, получает удовольствие от происходящего.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!