Майя - Ричард Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 292
Перейти на страницу:

– Он удивительный! Ах, вот бы снова с ним повидаться!

– Что ж, это нетрудно. Как только объявят о нашей свадьбе, мы устроим пиршество, потому что с тобой захотят встретиться владыки всех провинций и прочие важные особы. Надо предупредить Кембри…

– Погодите, – вздохнула Майя. – Огма, оставь нас одних и дверь поплотнее прикрой. Так что вы сказали, мой повелитель?

– Что надо предупредить Кембри…

– Нет, до этого.

– Как только объявят о нашей свадьбе…

– Прошу прощения, мой повелитель, но этого не случится. Вы на мое согласие рассчитывали, а зря. Хоть вы и оказали мне великую честь, я не могу принять ваше предложение.

– Что? – изумленно протянул Эвд-Экахлон.

– Мой повелитель, я не выйду за вас замуж.

– Ты шутишь? Ты отвергаешь меня, наследника уртайского престола?!

– Мой повелитель, прошу вас, не настаивайте. И не спрашивайте меня почему. Я все обдумала, но вашей женой стать не смогу.

– Майя… Гм, милая Майя! Ты невероятно красива и храбрости тебе не занимать, но ты слишком молода и наивна, тебе жизненного опыта не хватает. Может быть, тебе стоит с кем-то посоветоваться?

– Простите, мой повелитель, но я не желаю ни с кем это обсуждать.

– Да-да, разумеется. Однако же ты не осознаешь всей выгоды моего предложения.

– Мой повелитель, мне оно ни к чему. Ой, у вас окорок простынет. Вы попробуйте, очень вкусно… Не выбрасывать же!

– Речь не об окороке, а о твоем будущем. Не хочу тебя пугать, но ты совершаешь роковую ошибку…

– От испуга замуж не выходят, мой повелитель.

– Ну что ты, я совсем не это имел в виду! Ты еще совсем ребенок, всех тонкостей не понимаешь. Наша свадьба очень важна для нас обоих. И вообще, в Бекле принято заключать браки по велению родителей, поэтому…

– Я сирота, мой повелитель, поэтому вольна поступать как вздумается.

– Что ж, Кембри тебе прикажет выйти за меня замуж.

– От этого счастья не прибавится ни мне, ни вам, мой повелитель, – ответила Майя, глядя ему в глаза.

Он рассеянно повертел в руках столовые ножи. Майя встала из-за стола, подала сыр и фрукты и принесла из кухни поднос со сладостями, которыми обычно оканчивалась трапеза.

– Ответь мне честно, ты намерена стать благой владычицей? – спросил Эвд-Экахлон.

– Нет, мой повелитель, – твердо заявила она.

– Послушай, если ты не уедешь из города, народ все равно тебя благой владычицей изберет, хочешь ты этого или нет. Об этом ты подумала?

– Мой повелитель, вы мне уже сказали, что я молода и наивна и что жизненного опыта мне не хватает. Я бы вам ответила как полагается, но так уж и быть, из уважения сдержусь. Да, я об этом думала, и не ваше дело, что я решила. Обещаю вам одно – благой владычицей я ни за что не стану.

– Но ты же лишаешь себя будущего! Я о твоем благополучии беспокоюсь…

Майе надоели бестактные и грубые замечания человека, который годился ей в отцы, однако она не смела дерзить, а умоляюще сжала руки и воскликнула:

– Прошу вас, мой повелитель, прекратите! Мне дурно…

– Что ж, если ты так решила… Пойми, времена настали неспокойные. Ты не представляешь, что тебе грозит, если ты… Я думал, тебе по нраву придется со мной управлять Уртой – тебя бы все обожали, мы бы жили в мире и согласии. Я предложил тебе, девушке из народа, вознестись на вершину власти, а ты отказываешься! Нет, не понимаю я тебя… – Он вздохнул. – А теперь меня опять засмеют!

– Кто вас засмеет, мой повелитель?

– Кембри со своими Леопардами…

– Ах, значит, это Кембри все придумал?

– Ну, он мне намекнул, что ты для меня подходящая невеста, и я с ним согласился – ведь это всем выгодно…

– Понятно… Что ж, простите, но у меня, наивной юной дурочки, есть для вас, мой многомудрый повелитель, один полезный совет – когда вы в следующий раз решите жениться, выбирайте невесту самостоятельно. А когда придете делать предложение, не забудьте сказать ей о своей пылкой любви.

– Не понимаю, отчего ты так сердишься…

– Вы слишком многого не понимаете, мой повелитель.

– Майя, не гневи меня! – воскликнул он и резко поднялся с кресла.

– Я прогневила вас? О Леспа и Шаккарн! Да что вы, мой повелитель! Просто у меня голова разболелась, пойду-ка я прилягу. Прошу вас, не прерывайте трапезу.

76 Советы Нассенды

Летом в покоях верхнего этажа дворца Баронов рядом с Брамбовой башней – в тех самых покоях, где Кембри и Сенчо убеждали Дераккона в необходимости убийства Энка-Мардета, – было душно, однако именно там вот уже полчаса сидели десять человек. Город накрыла тяжелая пелена зноя. Дераккон, в церемониальном одеянии верховного правителя, обливался пóтом и сидел, прикрыв ладонью левый глаз – веко нервно подергивалось. Маршал только что закончил свою речь и торопливо записывал что-то угольком на доске.

Владык провинций и посланников рассадили не по ранжиру, а где придется. Правители Кебина, Тонильды и Белишбы сидели на ложе, где некогда возлежал Сенчо. Бель-ка-Тразет, обхватив руками колени, замер на подоконнике («Словно злой дух в ожидании жертвы», – подумал Дераккон). Гел-Этлин в мундире бекланского полка расположился за столом рядом с Доннередом, саркидским посланником (владыка Саркида, как и владыка Урты, наследовал престол независимо от желаний бекланских властей). Эвд-Экахлон с озабоченным видом стоял у входа. Разумеется, ни в Палтеш, ни в Йельду, где власть захватил Сантиль-ке-Эркетлис, Кембри приглашений не посылал, а вот посланник из Гельта на встречу не явился, хотя его и ждали.

Все присутствующие время от времени обращали взоры к десятому приглашенному – морщинистому старцу с живыми, глубоко запавшими глазами, выдубленной солнцем и ветром кожей и копной седых волос. Нассенда, прославленный субанский целитель, невысокий и коренастый, казался Дераккону каким-то подземным духом, но, в отличие от Бель-ка-Тразета, не злым, а добрым. Все, что говорилось на встрече, он слушал внимательно, но отстраненно, а сам произнес лишь несколько слов в самом начале, когда Дераккон попросил его поклясться неисповедимой Фрелла-Тильзе в том, что он пришел с миром и не сообщит Карнату никаких сведений о военных действиях и намерениях бекланцев. Маршал счел возможным удовлетворить просьбу Нассенды и разрешил ему присутствовать на встрече провинциальных владык.

– Капитан Гел-Этлин, вы подробно доложили нам о трудностях хальконской кампании, – произнес Дераккон, дождавшись кивка Кембри. – А ваш рассказ о сражении с Эркетлисом на Теттит-Икетском тракте… Нет, я не подвергаю его сомнению, – торопливо добавил он, заметив, что Гел-Этлин собирается возразить. – Надеюсь, что все ваши сведения о поведении Эльвер-ка-Вирриона подтвердятся.

1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 292
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?