Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 319
Перейти на страницу:
письмо.)

Иди, старик, с моим посланьем в Аргос;

А чтоб ты знал, какую весть несешь,

Я верному слуге жены и дома

Ее сейчас словами передам...

Старик

Да, царь, письмо ты объясни мне речью,

Чтоб мой язык согласно с ним вещал...

Агамемнон

«Чадо Леды, тебе мой приказ,

А что раньше прочла — позабудь!..

На глубокую заводь Евбеи

120 Деву-дочь, царица, не шли

К бесприбойным авлидским брегам...

Брачный факел ее сбережем

Мы до лучших дней, Тиндарида...»[738]

Старик

Царь, а как же Ахилл?

Иль, ты думаешь, стерпит надменный,

Или гневом тяжким не вспыхнет

На тебя и на мать невесты,

Коль обман Атридов откроет?

Царь, подумал ли ты об Ахилле?

Агамемнон

О, Пелид — это только предлог,

Это имя... он даже не знает,

130 Что невесту ему сулил я,

Что ему для брачных объятий

Обрекали на ложе деву.

Старик

(покачав головой)

Дерзновенен ты, о Микенский царь,

Коли сыну бессмертной

Обрученную в мыслях смел

Под нож осуждать данайский.

Агамемнон

(проникаясь его тоном)

Да, старик, я безумием был

Охвачен, я гибну, старец!

О, спеши и годы забудь

140 На стопах окрыленных...

Старик

Я готов, Агамемнон-царь.

Агамемнон

У ручья и в роще, старик,

Ты не нежь там старые кости.

Пусть тебя и сон не чарует...

Старик

Сохрани меня бог.

Агамемнон

На распутьях ты

Проглядеть колесницу можешь...

Зорко, в оба ты, старец, гляди.

(Касаясь его руки, живо.)

А увидишь, что мимо тебя

Царевну везут по стану,

150 Прицепись к колеснице, старик,

У возницы ты вожжи возьми

И ворочай на белые стены...

Старик

Хорошо.

Агамемнон

Поскорей, поскорей!

Старик

Да поверят ли мне, господин,

Царица твоя и царевна?

Агамемнон

Ты об этом не думай, старик!

Только целой печать сохрани...

...Но не медли, не медли, — мерцая,

Уж заря загорелась, и скоро

Колесница Гелия бога

160 Тень и ночь в небесах рассеет.

Старик уходит. Агамемнон вслед ему.

О, сними тяготу мне с сердца.

Пауза.

В этой жизни из смертных никто

Не изведал присноблаженства,

Чаши мук не ушел ни единый.

(Уходит в шатер.)

Чуть брезжит рассвет. На сцену поднимается хор. В лагере начинается движение.

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА

Хор

Строфа I

К вам я, волны авлидские,

Волны пенно-соленые,

Шла берегами песчаными.

И воды Еврипа тесного

Мой, рассекая, спешил челнок.

Я Халкиды[739] возлюбленной

Стены родные покинула,

170 И Аретусы[740] славной,

С гулом морским слитый,

Милый шум позабыла.

Видеть ахейцев душа горит

Рати суровые,

Что с Агамемноном

За Тиндаридою

Царь ведет златокудрый.

Так говорили мне:

Дивную с брега Еврота зеленого

180 Пастырь Парис увлек,

В дар от Киприды прияв ее.

Возле потока недаром он,

Возле жемчужно-росистого,

Ей присудил красоты венец

В споре с Палладой и Герою.

Антистрофа I

Рощей девы Латонии,

Полной жертвокурения,

Ноги несли меня быстрые...

Но только лагеря пестрого

Пламя щитов увидала я,

190 Сбруи медной сверкание, —

Краской стыдливости розовой

Вспыхнули вмиг ланиты.[741]

Там двух Аяксов славных,[742]

Над доскою склоненных,

Видела жадно следивших я

Ходы мудреные...

Был Паламед[743] при них —

Навплия мудрый сын.

Мышцы рук напрягая,

200 Диск там Тидид метал.

Им Мерион любовался, Аресов сын,

Чудо меж смертными.

Там и Лаэртом рожденного

Зрела я скал повелителя;

Там и Нирей[744] мне герой предстал,

Муж, что красою сияющей

Равных не знает меж эллинов.

Эпод

Там и повитый Фетидою,

Мудрым Кентавром взлелеянный,

Взоры Ахилл пленял,

Ветра соперник...

210 Он по каменьям острым,

Берегом близ колесницы,

В панцире, в тяжких латах

Мчался, с четверкой споря...

Ферета даром внук,

Славный Евмел-герой[745]

Криком коней бодрил;

Тщетно стрекалом он

220 Жег златоуздых пыл.

В очи мелькнули мне

Два дышловых коня:

Буро-сребристые,

Ноги с подпалиной;

Но пристяжные два,

На поворотах лишь

Силой им равные,

Даром взметали прах...

Вот уж в виду мета, —

И окольчуженный

Уж обогнал Пелид

Руки Евмеловы...

Вот он ярмо настиг:

230 Будет с победою...

Строфа II

Полюбилось сосчитать

Тьмы ахейских кораблей,

Чтоб и восторга и жалости блеском

Загорелся женский взор.

Там, где брызжет вал

В правое крыло,

Там фтиотские ладьи

Мирмидонский держит вождь.

Пятьдесят судов —

Пятьдесят богинь

Их в изваяньях златых охраняют:

240 То Нереиды, кормы украшенье;

Их Ахилла войско чтит.

Антистрофа II

Равные числом стоят

Рядом Аргоса ладьи,

Правят прекрасными сын Мекистея[746]

И Сфенел, ретивый вождь.

Шестьдесят затем

Из Афин привел

Сильного Тесея сын.[747]

Их не трудно распознать:

Ведь на всех зарей

Золотой горит

Лик вдохновенный Паллады могучей;

250 Грозно она колесницей крылатой

Правит, ясный знак пловцам.

Строфа III

Беотян затем снаряженье морское

Увидели мы: пятьдесят легкокрылых

Судов колышет волн

1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 319
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?