Булочки с победой - Линнеа Свенссон
Шрифт:
Интервал:
– Давай, Генри. Полезай на вишню. Разрешаю тебе бросать эти штуки на шляпу. За каждую скорлупку, которая окажется на ней, ты получишь пять минут почёсываний.
– И одну сказку, – потребовал хитрый енот.
– Согласна, – хихикнула Матильда.
Она надела шляпу, встала под вишней и подождала, пока Генри заберётся на дерево. Зверёк бросил скорлупку и попал с первой попытки!
Вторая скорлупка тоже угодила в цель, но отскочила и упала на землю.
– Это не считается, – сказала Матильда. – Они должны остаться на шляпе.
Из дома вышел Йоши.
– И я принёс шляпу, можно с вами?
– Да! – радостно завопил Генри.
Мальчик надел широкополую летнюю шляпку бабушки Хильды. Теперь задача Генри совсем упростилась. Маленький енот приступил к обстрелу.
Вскоре на шляпе Матильды красовались две скорлупки, а на шляпке Йоши – целых тринадцать.
– Здорово! – удивился Йоши.
– Тринадцать умножить на пять, сколько это будет, Матильда? – спросил Генри.
Матильда подсчитала.
– Точно не знаю. Думаю, больше пятидесяти, – ответила она.
– Пятидесяти чего? – недоверчиво уточнил Йоши.
– Более пятидесяти минус почёсываний. И к ним тринадцать сказок, – торжествующе сообщил енот.
– Что? Об этом я ничего не знал! – простонал мальчик.
Но Генри вихрем слетел с дерева и улёгся у ног Йоши на спинку.
– Начинай! – воскликнул он.
Йоши вздохнул и рассмеялся.
– Хорошо, но не здесь. Пошли в дом.
Так все они и сделали.
Оказавшись на кухне, Йоши посадил Генри к себе на колени и принялся чесать еноту живот.
– И сказку, пожалуйста, – потребовал зверёк.
– Жила-была девочка… и звали её Красная Шапочка, – начал Йоши.
– Нет, другую, эту я знаю, – остановил его Генри.
– Хорошо, тогда жил-был мальчик в красной шапочке.
– Эй, это что ещё такое получается? Красная Шапочка-два?
Йоши приложил к губам указательный палец.
– Слушай! – произнёс он.
Йоши придумал отличную сказку о мальчике, который потерялся, но потом нашёл дорогу домой благодаря своей красной шапочке. По пути он встретил очень милого волка и ворчливую бабушку.
– Конец! – заявил он.
– И почему бабушка непременно должна быть сердитой ворчуньей? – спросила бабушка Хильда, давно стоявшая в дверях.
Йоши пожал плечами.
– Просто хотел всё поменять местами и сделать злодеев добрыми.
Бабушка засмеялась.
– Это мне нравится. Кстати, у меня остались орехи, можете взять. Только колоть вам их придётся самим.
– Грецкие орехи? – проговорила Матильда: она не слишком обрадовалась, потому что их всегда было сложно открывать.
Но она не знала, на что способен Генри. Енот схватил орех и сделал КРАК! И положил расколотый орех перед Матильдой. И ещё раз – КРАК! И КРАК! КРАК! И КРАК!
– Ух ты, Генри, да ты настоящий Щелкунчик! – удивилась Матильда. – А я буду доставать для тебя орешки из скорлупок.
Генри опёр мордочку о лапки и разинул рот. Матильда забросила туда первый орех.
– Вкусно, – чавкая, сообщил зверёк.
Йоши тоже захотел кинуть орех.
Поэтому теперь ребята их бросали, а енот ловил и жевал.
Когда все орехи оказались съедены, Генри сказал:
– Видите, как весело бросаться орехами. Я же вам говорил.
Матильда засмеялась и погладила наглого енота по мягкой шёрстке.
– Какой же ты у меня умный! – прошептала она.
А потом они пошли в сад, чтобы собрать ещё буковых орехов и поучиться их бросать.
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. А иногда случаются настолько необычные вещи, что Генри приходит в полный восторг.
Сегодня он сидел на подоконнике кафе и смотрел в темноту. «Генри похож на статуэтку», – подумала Матильда, наблюдавшая за енотом уже некоторое время. Что такое интересное он мог обнаружить? Девочка направилась к Генри.
– На что ты смотришь? – с любопытством спросила она.
– По улице бродят люди с фонарями, – сказал зверёк. – Я сначала думал, что это карманные фонарики, но они другие, бумажные и на длинных палках. Чаще всего их несут дети, взрослым можно ходить и без фонаря.
Матильда сразу поняла, в чём дело. Она рассмеялась.
– На календаре одиннадцатое ноября, значит, мы отмечаем День святого Мартина. Поэтому сегодня вечером принято ходить по улицам с фонариками! Помнишь, в прошлом году ты уже видел всё это?
Генри был огорошен. Он посмотрел на девочку.
– И я тоже принимал участие в шествии?
Матильда задумалась.
– Хм… Не знаю. Может, ты был слишком маленьким?
Матильда показала на улицу: мимо как раз проходили дети с фонариками.
– Каждый ребёнок клеит фонарик, внутрь которого помещается настоящий электрический фонарь с батарейкой. Его носят на палке и поют песню.
– Зачем? – спросил енот.
– Чтобы тёмная осень стала светлее и радостней, – предположила девочка.
– Ага! – Генри обернулся и скрестил лапки. – Я тоже хочу, чтобы моя осень стала светлой и радостной.
– Так я и думала, – хихикнула девочка. – Я вместе с Йоши и соседскими мальчиками Лассе и Фредди тоже собираюсь поучаствовать. Можем взять и тебя. Хочешь?
Генри восторженно кивнул.
– Только я буду в рюкзаке. Тогда я всё увижу, – предложил он.
Когда Матильда показала Генри фонарик, енот пришёл в восторг.
– Это же баран, – выдохнул он. – И даже с шерстью!
Матильда приклеила на белый фонарь много ватных дисков. С гордым видом девочка включила его, чтобы он загорелся.
– Светящийся барашек! – обрадовался Генри.
Еноту понравились и ракета Йоши, и монстр Фредди, и лягушка Лассе с болтающимися под фонарём лапками. Но зверёк, конечно, ничего не сказал, потому что ему нельзя было говорить в присутствии соседских детей. Кроме того, он уже сидел в рюкзаке Матильды.
И теперь изо всех сил вытягивал шею, чтобы заглянуть через плечо нёсшей его девочки.
Четверо друзей шагали по улицам и пели песню.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!