Наследие Мерлина - Элоиза Флуд
Шрифт:
Интервал:
хочу, чтобы ты из-за любви ко мне подвергалась опасности...страшной опасности. - Он
обнял ее и прижался губами к ее щеке. - Я так беспокоюсь затебя.
У Фиби пересохло в горле.
- Ты не можешь остановить нас. Мы будем бороться допоследнего, Ниалл. Я не дам тебе
умереть. Потому... потому что я, кажется, люблю тебя.
Парень приблизился к ней вплотную. Его взгляд стал особеннонежным.
- Я тоже тебя люблю.
- Простите, - произнес официант гостиничного ресторана,расставлявший перед ними завтрак.
- Среди вас есть мистер Олдмен?
Ниалл промолчал. Фиби под столом толкнула его коленкой исказала, указав на него
официанту:
- Это он мистер Олдмен.
- Для вас оставили это письмо, сэр. - Официант протянулНиаллу кремовый конверт.
Ниалл растерянно вздрогнул, потом вскрыл конверт и досталоттуда небольшой листок бумаги.
Пробежал его глазами и протянул Фиби. Та прочла вслух:
- "Увидимся сегодня в десять часов. Я буду ждать".
Ее сердце как будто бы сжала ледяная рука. Письмо не былоподписано, но вверху стояла
монограмма - ДСДж. Дайана С. Джонс.
- Она ужасно самонадеянна, - заметила Пайпер.
"А почему бы и нет? - подумала Фиби с грустью. - Ей всекарты в руки. Ниалл пропадет, если только мы не найдем способ отправить егообратно. Но что же нам делать?"
Прю успела еще раз переместиться в Сан-Франциско и поискатьсовета в "Книге Теней", но
тщетно.
- Кажется, никто из наших предков не сталкивался с подобнойпроблемой, - сказала она по
возвращении.
Фиби обвела взглядом сидящих за столиком. Пайпер выгляделакак обычно и казалась лишь
слегка взволнованной. А Прюденс была очень бледной, еевзгляд стал тяжелым. Кровоподтек
Ниалла почернел, теперь он выглядел еще страшнее, чем вчеравечером. Парень проспал
нынешнюю ночь на коврике в гостиной. Фиби пыталась уступитьему свою кушетку, но он
наотрез отказался.
- Даже коврик на полу у вас в комнате - ложе, гораздо болееудобное, чем кровати моего
времени, к которым я привык, - сказал он с улыбкой.
Фиби отхлебнула кофе. Горячая жидкость обожгла ее пересохшеегорло.
- Я собираюсь снова пойти в "Кэр Видир" и поискатьтам хоть какие-нибудь заклинания, -
сказала она.
- Замечательно, - сказала Пайпер. - Может быть, и найдем то,что нужно.
- Верно, - согласилась Фиби. Но ее внутренний голос вопил ототчаяния. Даже если среди
латинских книг и затесались несколько английских, развевозможно будет перерыть их все за
несколько часов? Дело совершенно безнадежное!
Прюденс сидела за завтраком молча. Наконец она откашлялась итихо произнесла:
- Я кое-что придумала.
Все взоры разом обратились к ней.
- Что? Что? - спросила Фиби, сгорая от нетерпения.
- Мы не знаем, как вернуть Ниалла в его время, - началаобъяснять Прю, наклонившись над
столом. - Зато знаем, как самим отправиться туда. Я еще незабыла наш способ. А что, если
кто-то из нас получит заклинание от самого Мерлина?
- Прю, ты просто гений! - воскликнула Фиби.
- Но это слишком рискованно, - сказала Пайпер тихо. - Мызнаем, как опасны путешествия во
времени. Один неверный шаг способен изменить историю. Итогда мы сами можем исчезнуть.
- Знаю, - ответила Прюденс. - Но у нас нет выбора. И если мыбудем сидеть сложа руки,
Ниалл и миссис Джеффрис погибнут.
- Ты права, - кивнула Пайпер. - Я просто хотелаудостовериться, что ты понимаешь, на что
идешь.
- Мне это не нравится, - сказал Ниалл. - Я совсем не хочу,чтобы вы рисковали собой ради
меня.
- Помолчи. У тебя вообще нет права голоса, - ответила Фиби иповернулась к Прю: - Тебе нельзя отправляться одной. Если что-то случится, тыможешь навсегда застрять в чужом времени. Кто-то должен за тобой присматривать.
- Кхм! - Пайпер подняла руку. - Это буду я. Не обижайся,Фиби, но только у тебя нет активной силы. И если кто-то в шестом веке вляпаетсяв неприятности, твои видения не помогут.
Фиби понимала, что сестра права, но все-таки расстроилась.
- Когда-нибудь и я обзаведусь активной силой, - пробурчалаона.
- Время не ждет. - Прюденс встала из-за стола. - Нам пора.
Вернувшись в свой номер, она распахнула дверцы стенногошкафа.
- Посмотри-ка, - сказала она Ниаллу. - Мы должны появиться втвоем времени в соответствующих нарядах.
Парень задумался, почесал подбородок. Наконец вытащил изшкафа длинное, свободного покроя зеленовато-серое платье и протянул его Пайпер.
- Надень вот это, - сказал он. - У него немного странноватыйвид, но, кажется, сойдет.
Для Прюденс он выбрал свободное коричнево-дымчатое платье.
- Оно коротковато, но нужно сделать край юбки неровным, какбудто подол оторвался, - предупредил Ниалл.
- Ладно, - сказала Пайпер с улыбкой.
Фиби разорвала на широкие ленты одно из гостиничныхполотенец и соорудила сестрам
головные уборы.
- Ну вот. Если у нас все получится, я с удовольствиемзаплачу за полотенце, - сказала она.
- У вас нет подходящей обуви, - заявил Ниалл. - Вам лучшеотправиться босиком.
- Блестяще, - проворчала Прюденс. - Надеюсь, мы вынырнемлетом?
- Но какой же нам выбрать год? - спросила Пайпер. -По-моему, мы должны появиться как можно ближе к тому времени, когда Мерлинисчез. Ведь именно тогда он написал заклинание.
- Он оказался в плену во время сбора урожая в год,предшествовавший моему рождению, -
сказал Ниалл. - Почти сразу же после равноденствия. А мнесейчас двадцать четыре.
- Значит, нам нужен конец сентября 559 года, - подсчиталаФиби.
Они с Ниаллом сидели в гостиной, ожидая, пока Прю и Пайперпереоденутся.
- Как бы мне хотелось отправиться с ними, - сказала Фиби. -Я чувствую себя такой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!