📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиНаследие Мерлина - Элоиза Флуд

Наследие Мерлина - Элоиза Флуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

- Идем в магазин, - сказала Фиби, взяв Ниалла за руку. - Нампридется переворошить массу книг.

- Как ты думаешь, Дайана не попытается поймать тебя? -спросила она уже на улице. - Тебе

можно вот так запросто расхаживать по городу?

- Наверное, - ответил Ниалл. - Во-первых, она не посмеетнапасть среди белого дня и на

глазах у людей. Во-вторых, вспомни ее письмо. Она уверена,что мне некуда деваться. Вряд

ли ей может прийти в голову, что я просто не захочу явитьсяк ней в назначенный срок.

- Ну, думаю, до этого не дойдет, - сказала Фиби поспешно исжала его руку. - Ты не

явишься потому, что тебя уже здесь не будет. Мы найдемспособ отправить тебя обратно.

Парень вздохнул и произнес:

- Я бы хотел... - но так и не докончил фразу. Они остановилисьу перехода на красный свет.

Мимо проносились машины.

- Так чего бы ты хотел? - спросила Фиби.

- Я бы хотел найти способ избавиться от своего рока, -ответил Ниалл со вздохом. - Чтобы

остаться здесь навсегда.

У Фиби перехватило дыхание.

- Ты хочешь сказать, что наше время нравится тебе больше,чем собственное? Я правильно

поняла?

Он посмотрел на Фиби сверху вниз, и ее внезапно бросило вжар. Ей никак не верилось, что она столько значит для него.

- Нет, не правильно, - ответил парень тихо. - И ты это прекраснознаешь, Фиби. Разве нужны объяснения? Я хочу остаться здесь из-за тебя. Вот чтоя имел в виду.

- Как мне хочется того же самого, - прошептала она сослезами на глазах. - О, как же мне этого хочется!

Наконец они добрались до нужного магазина. Фиби поспешноутерла слезы. Глубоко вздохнула

и открыла дверь.

Первым делом она начала, перебирая книги, выискивать срединих английские. Затем разложила все отобранное на полу и принялась быстропролистывать страницы в поисках заклинаний. Ниалл делал то же самое. "Какхорошо, что сюда почти никто не заглядывает, - подумала Фиби. - Никто неспросит, чем мы занимаемся, и не выгонит нас отсюда".

Бум! Ожили в углу прадедовские часы. Фиби подпрыгнула иподумала о том, что пора бы давно

уже заменить эти часы на электрические. Их удары раздавалиськаждые полчаса.

Тик-так, тик-так. Фиби перелистывала страницы еще быстрее,чем шли часы. Ей попадались

заклинания, избавляющие от нежелательных волос на теле;позволяющие выглядеть моложе

своих лет; заставляющие молоко соседей сворачиваться. Вобщем, заклинания на все случаи

жизни. Кроме случая необходимости возвращения в свое время."Это безнадежно", - подумала

Фиби. Борясь с отчаянием, она отложила очередную книгу ираскрыла следующую - небольшой

томик под названием "Чародейство на всякуюпотребу".

"Чистое безумие!" Ругаясь про себя, онанетерпеливо перелистывала страницы. Как спастись

от дурного глаза... как вызвать фей... Совсем не то! Какподнять сильный ветер... как снять проклятие... как наслать на врага бородавки...Фиби с досадой отбросила книгу. Потом поглядела на часы и с ужасом поняла, чтоеще полчаса прошло впустую.

"О нет! Время летит слишком быстро!" - подумалосьей.

Ниалл, должно быть, тоже это почувствовал и повернулся кней.

- Ничего не нашла? - спросил он тихим, но напряженнымголосом.

Часы снова забили. Полдень. Осталось только двенадцатьчасов.

И тут у Фиби расширились глаза.

- Стоп. Чуть-чуть назад, - произнесла она. - Кажется, у меняпоявилась идея.

"Нет. Это слишком невероятно. Ничего не получится, -сказала себе Фиби. - Или все же сработает?"

Сработает?

Она села, уставившись на книжные полки. Кровь застучала унее в висках.

Неужели разрешение всех проблем было все время прямо у нихпод носом?

Глава 10

Прюденс беспомощно посмотрела на сестру. Толстенная бабаприблизилась к ним вплотную и

орала прямо в лицо, а они даже не могли понять, в чем дело.Как же выкрутиться из этой

передряги?

Наконец баба схватила обеих сестер за руки и потянула их кдлинной галерее, ведущей от

центрального строения к крепостной стене. Пайпер бросила насестру вопросительный взгляд.

Прю только пожала плечами.

Баба протащила их под низкой аркой и поволокла по длинномукоридору. Прю чуть было не

стошнило от густого запаха мокрой шерсти и немытых тел.

Наконец они оказались в помещении, которое могло быть толькокухней. От двух очагов

исходил такой жар, что Прюденс разом взмокла. Над одним изних маленькая тощая девчонка

крутила вертел с целым поросенком. Над другим очагом веселогромный железный котел.

Толстая баба подтолкнула сестер к длинному деревянномустолу. На одном его конце еще одна девчонка рубила какие-то корешки, кажетсяпастернак, и бросала их в большую миску.

На другом конце стола стояла еще одна миска. Баба указаласестрам на нее и снова заорала.

Пайпер заглянула туда и обомлела.

- Это же тесто! - прошептала она. - Кажется, она хочет,чтобы мы его замесили. Она

принимает нас за кухонных девок.

- Пожалуй, стоит подыгрывать ей до тех пор, пока мы несориентируемся в ситуации, -

ответила Прюденс. - Ты у нас повар, так что начинай, а ябуду повторять за тобой.

Она наблюдала, как сестра полезла в миску и вытащила оттудабольшой кусок теста. Но когда

сама попробовала проделать то же самое, баба оттащила ее всторону и, качая головой,

поволокла к середине стола. Сняв со стены мешок, теткавытряхнула его содержимое на стол.

Оттуда выпало пять убитых птиц.

- О нет! - вырвалось у Прюденс.

Толстуха указала на птичьи тушки и что-то приказала,выделывая при этом руками какие-то

жесты.

- Что ей от меня нужно? - спросила Прю у Пайпер. - Неужели ядолжна прикасаться к этой

гадости?

- Кажется, ты должна их ощипать, - ответила сестра. - Ничегоне поделаешь!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?