Пиранья. Озорные призраки - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Мазур, внимательно наблюдавший за Майком, ухмыльнулся просебя – как бы отлично ни владел собой спец по переворотам, на его физиономиивсе же отразилось нешуточное удивление. Что было вполне объяснимо – обвинениеведь насквозь беспочвенное, из пальца высосанное...
– А вам не кажется, молодые люди, что вы меня с кем-топутаете?
– Парень, мы не вчера родились, – проникновенно сказалЛаврик. – И своим веселым ремеслом занимаемся достаточно долго, чтобынабраться опыта... В особенности, когда тебя заложили ясно, четко,недвусмысленно. Ты еще не успел толкнуть порошочек, только начал приглядыватьсяи прощупывать возможности, а тебя уже заложили, обстоятельно, добросовестно, ивнешность твою описали не хуже какого-нибудь Рембрандта, и корабль, и егоназвание, чтобы не было ошибки, на бумажке записали, и даже номер пирса –пятый...
Бешеный Майк молчал. Мазур хорошо представлял, какаяумственная работа происходит сейчас за этим ничуть не узким лбом. Что я самдумал бы на его месте? Пожалуй... Что гангстеры настоящие – но кто-то им наплелс три короба провокации ради. Скорее всего, в этом направлении его мысли ирванут. Он ведь прекрасно понимает, что есть люди, которым грядущее предприятиепридется не по вкусу, и они могли что-то пронюхать... Поскольку нет прямых уликдля вмешательства полиции или спецслужб, самый простой финт – устроитьпровокацию, разделаться чужими руками...
– И кто же вас так обстоятельно, – он ироническиподчеркнул последнее слово, – информировал?
– Ну, это уже наши дела...
– Все так и обстоит?
– Парень, с тобой тяжело вести дело, – досадливопоморщился Лаврик. – Нет, мы ехали мимо, нам приглянулся твой кораблик, имы решили забавы ради повалять дурака... Хватит, а? Говорю тебе, не надо толочьводу в ступе. Давай придерживаться фактов. Их два, и оба железные. Первое: намвсе о тебе с л и л и подробнейшим образом. Второе: люди,которые это сделали, достойны всяческого доверия. Вокруг этого – и толькоэтого! – мы и будем плясать, нравится тебе это, или нет.
– И вам не приходило в голову, что это какая-то дурацкая…
– Хватит! – прикрикнул Лаврик. – Кончайпридуриваться, ладно? По тебе за милю видно, что мужик ты битый жизнью иимеющий кое-какой опыт... Что же ты строишь из себя придурка? Ун а с, старина, ошибок попросту не бывает – очень уж дорого за нихплатишь в нашем бизнесе...
– И что же вы хотите?
– Вот это уже деловой разговор. Как только мы отсюда выйдем– а уйдем мы отсюда беспрепятственно, верно? – ты немедленно снимешься сякоря и уберешься к чертовой матери. Тогда мы о тебе забудем. Разумеется, тытут больше в жизни не появишься. Несложные условия, верно?
– У меня нет возможности...
– Немедленно, ты понял, мыслитель? – рявкнул Лаврик ужепредельно грубо. – Я и так с тобой проявляю ангельское терпение, другой быдавным-давно словил свинца... Думаешь, меня испугал твой придурок с трещоткой?Это н а ш остров, говорю тебе, парнишка. Ты и не представляешь, какмы тут прочно обосновались... Немедленно снимайся с якоря, усек? Как только мыс твоей посудины уйдем. Иначе вся твоя компашка мертвякам на местном кладбищепозавидует...
На лице Майка присутствовала скорее досада, чем злость –Мазур его прекрасно понимал. Ну разумеется, он не может сняться с якорянемедленно – большая часть его людей где-то на берегу, в каких-нибудь дешевыхгостиницах, нет смысла соблюдать вовсе уж строжайшую конспирацию и держать всехна судне. Очень может быть, и оружие еще не все погружено...
– Послушайте, – сказал Майк все с тем же непроницаемымвидом, вызывавшим у Мазура нешуточное уважение. – Говорю вам, произошладурацкая ошибка... или случилось какое-то идиотское совпадение. В жизни незанимался наркотиками. Есть у вас кто-то… более высокопоставленный, с которыммы могли бы обсудить...
Лаврик выглядел как человек, разозленный до крайности.
– Ну ты и тупой, парнишка! – сказал он, форменнымобразом скалясь. – С тобой, как ни пытаешься по-хорошему, получаетсяпустая трата времени... Какие тебе, к черту, высокопоставленные? Королевуприкажешь притащить? На этом долбаном островке самые старшие мы с Билли... имогу тебя заверить, так будет еще долго! Мы здесь хозяева, президенты,генерал-губернаторы британской короны, султаны и прочее! Ты меня понял,придурок? Либо ты снимаешься с якоря немедленно, либо я твою посудину живенькопущу на дно с тобой, паршивцем, вместе. Финал переговоров, команды покидаютстадион...
Он решительной поднялся, сделал Майку ручкой и, неоглядываясь, распахнул дверь каюты. Мазур последовал за ним, готовый принеобходимости прикрыть огнем.
В коридоре никого не оказалось. Без сомнения, тот, савтоматом – а может, и кто-то еще, – зорко прислушивался к их шагам, но невмешивался без приказа. Дисциплина у Майка всегда железная...
Ага! В коридоре возник-таки субъект со «Стерлингом»наперевес – другой, незнакомый. Но сзади послышалась резкая команда Майка:
– Пропустить!
Вот положеньице у человека, не позавидуешь, подумал Мазур небез веселости. Пристукнул бы нас обоих, как сусликов, но не решается, не зная,кто за нами стоит и каковы силы неприятеля. Кажется, вырвались...
Они были уже на палубе. Оба стража проводили их хмурыми,насквозь неприязненными взглядами, но дорогу заступить даже не пытались, неговоря уж о том, чтобы хвататься за оружие. Совершенно беспрепятственно онипокинули «Викторию» и сели в такси.
– Вот так, – сказал Лаврик, беззаботно улыбаясь. –Представляешь, сколько теперь вариантов появится у нашего друга, когда завеселеет?Столько перед ним откроется версий, гипотез и догадок, что в этаком обилииутонуть можно с головой. Он, конечно, ни за что не может отплыть тотчас же...
Мазур бдительно показал ему глазами на водителя.
– Ничего, – с ухмылочкой сказал Лаврик. – Человекнадежный, при нем можно...
Смуглый водитель обернулся к ним, дружелюбно усмехнулсяМазуру, показав великолепные зубы. На палубе «Доротеи», мимо которой онипроезжали, по-прежнему никого не было.
– В аптеку? – спокойно спросил водитель.
– Нет особой разницы, – подумав, сказал Лаврик. –Если ближе в аптеку – сначала в аптеку. Если ближе в магазин для садоводов – вмагазин. Последовательность тут никакой роли не играет, главное, всеприобрести, что необходимо...
– За нами, между прочим, хвост, – если комуинтересно, – сказал водитель.
– Вижу, – ухмыльнулся Лаврик. – Только, собственноговоря, не за нами, а вот за ним, – он ободряюще похлопал Мазура поплечу. – Ну да, белый «плимут», ага... Твой вульгарный приятель снеистребимым американским акцентом, тот самый, который наслал хулиганье втемном переулке. И с ним еще какой-то хмырь, их в аэропорту фиксирнули, определенноза нами прилетели...
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!