Пиранья. Озорные призраки - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
– Вот такие дела, – сказал Уолли. – Это я –простой парень, сам по себе, не обременен чинами и службой, а наш Хью – человекне последний среди тех, кто печется о законе и порядке. И в таковом качестве онтебе даже здесь может, если придет такое желание, устроить кучунеприятностей... Верно?
– Совершенно верно, мистер Дикинсон, – поддержал Хьюскучным, безразличным голосом. – Между Сент-Каррадином и Флоренсвиллемсуществует множество соглашений о сотрудничестве, в том числе и в той области,что касается охраны правопорядка. У меня масса знакомых здесь среди коллег поремеслу...
– Рад за вас, – сказал Мазур. – Но что-то неприпомню, чтобы я в последнее время нарушал законы...
– Ну, все в этом мире относительно, – протянулХью. – Это ведь будет зависеть не от того, что вы станете твердить вздешней полиции, а исключительно от того, что я расскажу моим здешнимдрузьям...
– Бог ты мой! – воскликнул Мазур с неподдельнымужасом. – Выходит, вы – недобросовестный полицейский? Способный пойти назлоупотребление служебным положением? Я вас правильно понял?
Не похоже, чтобы ему удалось задеть или рассердить унылогохоть самую чуточку. Тот по-прежнему восседал с безрадостной физиономией отцасемейства, три дочки которого к несказанному позору для фамилии подались впроститутки, а сыновья все, как один, занялись разбоем на большой дороге.
– Все зависит от точки зрения, мистер Дикинсон. Я бы сказал,на меня возложены определенные поручения, которые мне следует выполнять в точномсоответствии с инструкциями. Поверьте мне на слово, я всегда выполняю вточности все, что мне поручено. А это означает, что вы и в самом делеможете угодить в нешуточные неприятности. Поэтому на вашем месте я выслушал быУолли со всем вниманием и постарался пойти ему навстречу...
– Уговорили, – сказал Мазур. – Валяй, Уолли, явесь внимания…
– Ну, не здесь же, – деловито сказал Уолли,вставая. – Поехали потолкуем с глазу на глаз. Да не смотри ты на меня так,балда, никто тебя не обидит. Если бы я хотел тебя спустить головой вниз в море,давно бы наладил...
Мазур только пожал плечами – не рассказывать же этому типу,куда обычно отправлялись те, кто питал подобные замыслы? Он прошел следом заними к машине, плюхнулся на заднее сиденье. Уолли на сей раз устроился не рядомс водителем, а сбоку от Мазура. Пояснил:
– Я, конечно, паренек доверчивый, но не настолько, чтобыиметь такого, как ты, за спиной...
– Какого – такого? – спросил Мазур.
Уолли так и закатился:
– Шутник ты, я смотрю... – и бесцеремонно охлопалМазура со всех сторон. – А пушки у тебя нету... И правильно. К чемусерьезному человеку таскать пушку без особой нужды? Я вот тоже не ношу.Полагаюсь на обаяние и умение убеждать...
– И как, получается?
– Да ты знаешь, до сих пор получалось...
Ехали они недолго, уже минут через пять Хью остановил машинуу небольшого отеля под названием «Копакабана», и они втроем поднялись на второйэтаж. Мазур шагал совершенно спокойно, видно было, что черных замыслов насчетнего никто не питает, иначе повезли бы не в отель, где с трупом управитьсятрудновато, а куда-нибудь в джунгли, где на свидетельские показания мартышек ипопугаев рассчитывать нечего.
– Ну что, приступим? – спросил Уолли, когда они кое-какразместились в тесноватом двухместном номере. – Давай без уверток испектаклей, лады? Ты парень битый, и мы с Хью тоже не вчера родились. Кто тытакой, мы знаем. Зачем вы сюда приперлись всей компанией, тоже знаем. Кто нанялМайка Шора и вашу команду, знаем тем более... Только, я тебя умоляю, не нужнодешевых спектаклей! Не нужно пялить глаза, махать руками и орать, что тебя,пушистенького и безобидного, с кем-то перепутали! Кто ты такой, известносовершенно точно. Собственно говоря, и не нужно было затевать проверочку там, впереулке, но мне, извини, чертовски хотелось посмотреть, в самом деле вы такиекрутые, как о вас рассказывают, или все же преувеличивают. Оказалось, правда.Хорошо ты их кидал по углам... Снимаю шляпу, чего уж там!
Ситуация была из тех, когда не знаешь, смеяться или плакать.Мазур ожидал чего угодно, но только не того, что его самого примут за одного изтех, кто вознамерился свергать президента. Перемудрил Лаврик со своимиштучками, определенно...
Уолли истолковал его молчание по-своему.
– Молодец, – кивнул он. – Дурочку не валяешь. Ясразу понял, что ты умный парень...
– Что вам, собственно, нужно? – спросил Мазур.
– Нечто совершенно противоположное тому, что вызадумали, – моментально ответил Уолли. – Бешеный Майк собираетсясорвать сделку, а меня, так уж карта легла, наняли как раз те, кто хочет, чтобыона все же состоялась...
– Какую еще сделку?
– Насчет «Райской долины», конечно, какую же еще? Парень,лопни мои глаза, у тебя такой вид, будто ты и в самом деле не в курсе... Нет,серьезно? А впрочем, ничего удивительного, откуда тебе знать такие тонкости,кто бы их тебе выкладывал... Решил, что Аристид хочет всю эту благодать и всамом деле национализировать, а?
– А что, не так?
– Он, конечно, со странностями, но не чокнутый... Дикки,парень, весь смак в том и состоит, что дядя Аристид намерен все эти отели,бунгало и пляжи продать потом как раз тем, что меня наняли присмотреть, чтобывсе было чинно и благородно... Сообразил? Ну конечно, все будет обставленочинно и благородно, не на другой день, не с букхты-барахты – но, честноеслово, изящновсе будет обставлено! Государственные интересы, инвестиции, заботаоб экономике и все такое... Все уже продумано в лучшем виде. – И онвздохнул с откровенной завистью. – Умеют же люди делать настоящиеденьги...
– Могу вас заверить, мистер Дикинсон, что мой молодой другочень точно обрисовал положение дел, – сказал Хью.
– Так-так-так... – сказал Мазур в некоторомошеломлении. – Начинаю понимать, ребята... И уж конечно, ваши работодателикупят все это хозяйство задешево?
– Вот именно, старина, вот именно! – нацелился в негоуказательным пальцем Уолли с широкой ухмылочкой. – Настоящаяцена у Райскойдолины просто заоблачная. Чертову кучу денег пришлось бы выложить, я лично ихсебе и представить не могу. А вот купить по дешевке национализированноеимущество выйдет в сто раз дешевле. Даже если дядюшка Аристид, как болтают,запросил миллион баков, ему их, будь уверен, дадут. Потому что миллион – всеравно смешные бабки по сравнению с настоящей ценой, и сравнивать глупо...
«А мы-то! – подумал Мазур. – Мы обязаны из коживон вывернуться, чтобы сорвать реакционный переворот, направленный противпрогрессивного государственного деятеля... А этот деятель просто-напросторешил разбогатеть в одночасье... Какой им смысл мне врать, этим двоим?Никакого. Вот так доктор и профессор, интеллигент хренов... А разве ятаких мало видел по всему земному шару? Прикрывавших возвышенными лозунгами итрескотней о благе народном более страшные грехи?»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!