Новые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России. Дело «Медного всадника» - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Ватсон взял ручку, опустился на диван и раскрыл блокнот.
— Все так, — смутился гость.
— Присаживайте и расскажите, что у вас произошло.
— Я уверен, дело касается моей дочери. — Александров стер пот со лба и сел на стул, стоявший у стола. — Это уже второй венок. Первый мне доставили 8 ноября. Сначала я не придал этому значения, решил, что кто-то издевается. Но сегодня…
— Есть какая-то связь между этими датами? — перебил гостя сыщик.
— Восьмого ноября и двадцать четвертого августа совершали жертвоприношения богам подземного мира, — выпалил Александров. — Чтобы похищенная дочь Цереры Прозерпина могла вернуться к матери, делали украшения венками из мака. Уверен — это знак. Я защитил диссертацию по древнеримской символике и мифологии. Ошибки быть не может: цветы, даты… К тому же моя дочь знала эту легенду.
— Расскажите как можно подробнее, что случилось с вашей дочерью, — попросил Шерлок Холмс и сел в кресло напротив гостя.
— В сентябре прошлого года ночью моя дочь и ее подруга Лиза залезли в ротонду — это старая пристройка со стороны общежития пансионата, в котором они учились. Что они там делали — выяснить не удалось. Случился пожар. Как сказали пожарные, молния попала в дерево рядом с ротондой. Дерево загорелось и упало на крышу. В то лето совсем не было дождей, и ротонда вспыхнула мгновенно. На пепелище нашли обгоревшие кости и сережку моей дочери. По мнению следствия, это доказывает, что она сгорела. Лиза каким-то образом спаслась, но полгода провела в психоневрологическом интернате. Она утверждала, что Олю забрал дьявол…
— Как вы думаете, что две девочки ночью делали в ротонде? Баловались наркотиками? — Шерлок уставился в потолок, от чего его нос стал казаться еще длиннее.
— Конечно же, нет! — возмутился Александров. — Исключено! Лиза не смогла дать адекватных объяснений, но это не означает, что употребляли наркотики. Им всего по двенадцать лет. Могу лишь предположить, что они вызывали гномиков.
— Гномиков? — удивился сыщик.
— Гномов, духов — не важно. Как я понял — это игра, — объяснил Александров. — Дочь рассказывала, что девочки в пансионате верят, что вызванные существа исполняют желания.
— Есть у вас или вашей жены враги? — Шерлок внимательно посмотрел на своего гостя.
— Я привлекаю инвестиции в исследовательские проекты, выдаю гранты на разработки новых препаратов. Да, надо признать, что фармацевтический рынок в России отчасти криминализирован, но я к этому отношения не имею, я больше по научной линии. С аптечными сетями не работаю. К наркотическим препаратам доступа не имею. Явных врагов у меня нет.
— Кому могла бы быть выгодна смерть вашей дочери? — уточнил Холмс.
— Оля — мой единственный ребенок, если вы про наследство. Она была для меня смыслом жизни. Даже если бы вдруг появился какой-то дальний и не известный нам родственник, он бы уже заявил о своих правах. Однако прошло полгода, никто не объявился. В наследство вступили мы с женой. Но на дочь была оформлена только наша квартира. Мы ее продали. Супруга считает Олю погибшей, но я не могу не надеяться, что она еще жива и вы поможете мне ее найти.
Шерлок Холмс задумчиво кивнул головой.
— Я сделаю все, что в моих силах, но, к сожалению, должен предупредить, что я не гарантирую успех. Я уверен: тому, кто это сделал, были нужны именно вы, — сказал Шерлок. — И несмотря на то что с момента пожара прошло более десяти месяцев, я не допускаю даже мысли об убийстве. Я думаю, речь идет о похищении. — Холмс встал с кресла. — Мне нужны списки всех учеников и персонала школы на момент пожара. И, дорогой друг, — попросил он Ватсона, — наведите справки об этом пансионате: когда был построен, что это за ротонда такая. — Сыщик направился к двери.
— Шерлок, вы куда? — растерялся Ватсон.
— Загляну к майору Волкову. Хочу ознакомиться с материалами дела. — Холмс снял плащ с вешалки.
Александров поспешил вслед за детективом:
— Можно мне с вами?
— Не стоит. Это может помешать делу. Судя по посылкам, — Холмс показал на цветы, — человек, приславший этот венок, очень хорошо вас знает. Факты, которые вы изложили сегодня, говорят о том, что дело будет весьма интересным, хотя мотив преступления пока и не ясен. Пока я изучаю детали дела, составьте списки тех, кому вы отказали в выдачи грантов за последние два года до роковой ночи. А вы, Ватсон, узнайте, где в Санкт-Петербурге можно купить маки.
— Лиза, вы были с Олей лучшими подругами. Можете рассказать, что случилось в ту ночь? — Шерлок Холмс внимательно смотрел на девушку. — Расскажи мне все как было, я веду частное расследование по просьбе ее отца. Все, что вы скажете, может очень помочь при расследовании этого непростого преступления.
Директриса пансионата — невысокая, красивая женщина лет под пятьдесят, — которая привела Лизу в класс, села за свой стол и сделала вид, что проверяет тетради. Ее сосредоточенный взгляд, плотно сжатые губы, впалые щеки, аккуратно убранные в пучок волосы — все это говорило о напряжении, которое она испытывала, разрешив своей подопечной этот разговор с частным детективом.
— Я не хочу, чтобы меня опять заперли в психушку! — прошептала Лиза и покосилась на директрису, которая, услышав это, тут же изменилась в лице, что не ускользнуло от Холмса. — Я уже рассказывала, как все было! Мне никто не верит!
— Обещаю, это останется между нами. — Холмс подвинул себе стул. — Говорите тише. — Он повел глазами в сторону учительского стола.
Девочка проследила за его взглядом, отвернулась и шмыгнула носом.
— Оля влюбилась в нашего биолога сразу, как только он появился у нас в пансионате. Между ними ничего не было, конечно! Это была платоническая любовь. Мы узнали, что у него сын умер от какой-то жуткой болезни. И она тогда задумала продать свою душу дьяволу, а в обмен попросить, чтобы он вернул биологу сына. У нас книга была, там заклинания разные к Сатане. Мы много раз пытались его вызвать, но никогда не получалось. Однажды на уроке нам рассказали, что ротонда, которую мы всегда считали нелепой пристройкой к общаге, была сатанинским храмом. Вот тогда-то Оля и решила, что именно там надо провести обряд.
Мы тщательно готовились к ритуалу. Оля достала даже черные свечи и нож. Мы все спрятали за алтарем. В ту ночь гремел гром и сверкала молния. Но дождя еще не было. Мне было очень страшно, но я не могла оставить ее одну. Для ритуала нужно было минимум двое. Оля нарисовала капающей кровью пентаграмму и запретила мне выходить за пределы защитного круга.
Мне
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!