📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСказкиПроклятие феникса - Эйми Картер

Проклятие феникса - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:
назад.

– Может, я пока пойду дальше? – предложил он. – Хоть пойму, стоит идти или нет.

– Ты же знаешь, они будут ждать меня, даже если это просто царапина, – вздохнул Конрад. – Лучше проводи Зака до дома…

– Нет, – упрямо возразил Зак. – Я в порядке. Просто… можно идти помедленнее, пожалуйста?

Конрад явно ему не поверил, но пошёл дальше, поддерживая Зака за плечи. Лу опережала их буквально на пару шагов, но то и дело оборачивалась. После очередного тревожного взгляда Зак не выдержал.

– Хватит на меня смотреть, я не упаду в обморок, – раздражённо сказал он.

– Ну волнуюсь я о тебе, извини уж, – буркнула Лу, но, к счастью, отвернулась. Он до сих пор задыхался, но идти медленнее было действительно легче.

– Пруд уже совсем близко, – сказал дядя, кивая вперёд. – Сейчас повернём, перейдём ручей, и останется где-то полкилометра.

Конрад, может, и считал, что пройти полкилометра совсем несложно, но для Зака это был настоящий марафон. Но он всё равно кивнул и пошёл дальше, немного жалея, что не остался в конюшне. Раньше он никогда так долго не гулял – максимум проходил расстояние от машины до кабинета врача, и то иногда начинал задыхаться.

Наконец дорога повернула, а деревья разошлись, открывая лазурное небо и обширные холмистые луга, с обеих сторон обрамлённые горными хребтами. Далеко впереди вновь начинался лес, а перед ним паслись дикие лошади. Или единороги? Или какие-то другие создания, с которыми они ещё не были знакомы?

– Ого, – выдохнула Лу, распахнув рот. – И это всё Диколесье?

– И это ещё не всё, – гордо сказал Конрад. – Красиво, согласитесь?

Зак поражённо оглядел открывшийся вид.

– Я думал, это будет… ну, лес, – признался он.

– Могу понять почему, – добродушно ответил дядя. – Заповедник окружён лесом, но само Диколесье огромное и полностью защищено от внешнего мира. Оно единственное в своём роде, и нам повезло, что мы заботимся о нём.

Оливер фыркнул – он явно так не считал.

– Да они ещё миллион раз тут будут, пап. Пойдём уже?

– Первый раз – особенный, – сказал Конрад, но всё же неохотно поманил их за собой. У опушки леса протекал ручей, неглубокий, но Зак всё равно поёжился, пока они шлёпали по воде резиновыми сапогами.

– Никогда не переходите ручей в одиночестве, – предупредил Конрад, выбравшись на берег. – Если бы не Суррей и Девон, я бы оставил вас в конюшне. Если Ровена узнает, что вы здесь были, – убьёт.

– Почему? – тут же спросила Лу, опередив Зака.

– Потому что на том берегу, – Оливер ткнул в сторону леса, – безопасно. Ну, в основном. А на этом берегу легко умереть, если влезть, куда не надо.

– То есть, драконы нас всё-таки не убьют? – невинно поинтересовался Зак, и Оливер фыркнул:

– Ага, надейся.

Идти по холмистому лугу оказалось сложнее, чем пробираться по лесу. Но какое-то время спустя они взобрались на очередной холм, и взору открылась поблёскивающая голубая лагуна размером с небольшое озеро, утопающая в радуге полевых цветов. По краям её будто нарочно были расставлены валуны, отбрасывающие тень, в которой могли спрятаться местные обитатели.

– И это, по-вашему, пруд? – изумлённо спросила Лу.

– Мы просто так его называем, – буркнул Оливер. – Ты же взяла себе прозвище, «Лу».

Лу промолчала, только стиснула кулаки, будто готова наброситься на Оливера. К сожалению, она просто ушла, бегом спускаясь по склону к лагуне.

Вид действительно открывался прекрасный. Под палящим солнцем все мысли Зака свелись к прохладной воде, но когда они подошли ближе, он заметил фигуру, лежащую среди цветов. Вот только это было не животное – это был человек.

На берегу, прикрыв глаза, лежала девушка с длинными чёрными волосами, переливающимися золотом. Вода блестела под солнцем, и Зак сощурился – но, кажется, успел разглядеть ещё нескольких людей, наблюдающих за ней из тени булыжника.

– Кто это? – спросил он, но Конрад вдруг выругался и бросился к девушке.

– Приглядись, – бросил Оливер, спокойно следуя за отцом, засунув руки в карманы. – Сам увидишь.

Зак подошёл к краю холма и только тогда понял, что именно видит. Конрад сидел рядом с девушкой – и если сначала Зак думал, что её ноги скрыты в воде, сейчас он осознал, что ног у неё не было вовсе. Вместо них был лишь хвост, покрытый переливающейся синей чешуёй – она сливалась с водой, и поэтому Зак её не заметил.

– Это же… – начала Лу, встав рядом.

– Ага, – поражённо ответил Зак. – Это русалка.

14

Лу

Лу рысью подбежала к краю лагуны, с трудом сдерживая восторг. Русалки! Настоящие русалки! Она обожает русалок из маминых сказок, а теперь может встретиться с последними представителями их вида.

Но восторг быстро угас – стоило лишь добраться до дяди, который сидел на корточках рядом с лежащей на берегу русалкой. У самого основания хвоста, где у обычного человека было бедро, Лу заметила несколько глубоких ран, расположенных полукругом. Следы зубов.

– Ого, – сказал Зак, подойдя следом. – Жуть какая.

– Да, – согласился Конрад, опускаясь на колени и осторожно осматривая рану. – Вы видели, кто её укусил?

Сначала Лу подумала, что он обращается к ним, но вода пошла рябью, и из тени выплыла русалка с серебристыми волосами и невероятно яркими зелёными глазами.

– Это было ужасное чудище, – сказала она, очень странно проговаривая слова. – Тело льва, хвост скорпиона…

– И человеческое лицо? – закончил Конрад, бледнея. – Оливер…

– Да, понял, – отозвался тот, растеряв прежнее самодовольство. Сняв с пояса фонарь, он добавил: – Пойду обойду периметр, попробую отыскать следы.

– Будь осторожен, – твёрдо сказал Конрад. – Помни, главное…

– Знаю, пап, – сказал Оливер. – Главное – избегать хвоста.

Он направился в сторону луга, выглядывая на земле следы зверя, напавшего на русалку, а Лу подошла к краю лагуны, пытаясь рассмотреть остальных. Те, кто не отважился выйти, толпились у камней, прижавшись друг к другу, и их глаза жутко светились в темноте.

– Вы знаете, что это было за животное? – спросила она, опускаясь на колени и касаясь воды. Она оказалась неожиданно тёплой. Только русалка с серебристыми волосами зашипела, и Лу отдёрнула руку.

– Лучше не подходи к берегу, – предостерёг Конрад, не отрываясь от раненой русалки. – И да, я знаю, кто это был. Мантикора.

– Кто-кто? – переспросила Лу, отходя подальше в траву.

– Они живут в Выжженных землях – это лес по другую сторону гор, населённый разными… опасными существами, – мрачно сказал Конрад. – Драконы с кентаврами не подпускают их к лугам, но время от времени кто-нибудь умудряется проскользнуть незамеченным. Обычно это химеры или гарпии, особенно в брачный период, когда они ищут безопасное место, чтобы оставить потомство. Но мантикора наведалась в первый раз.

– А чем так опасен хвост? –

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?