📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНе забуду никогда - Софи Пемброк

Не забуду никогда - Софи Пемброк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:

Она повернулась в его руках и легла лицом к нему, а он прижал ее к себе и правой ногой развел ей бедра. Волосы у него на груди царапали ей кожу.

– Может, твои усилия ждут дальнейшего применения, – сказала она, наблюдая, как потемнели у него глаза и как губы растянулись в улыбке.

Если у нее только одна ночь с Беном Хамптоном, то она воспользуется каждой минутой.

Судя по будильнику на столике у кровати, было уже позднее утро, когда Бен проснулся, но в комнате царил полумрак. Надо встать и проверить, что делается за окном. Может, снегопад уже прекратился? Но… кровать такая теплая. Стоило ему пошевелиться, как Лус поближе придвинулась к нему.

Нет, торопиться он не станет. Вчера днем намело такие сугробы, что им повезет, если сегодня утром они доберутся до автомобиля. Но ему не понадобится эта логичная причина, чтобы убедить Лус еще понежиться в постели. Бен улыбнулся. Учитывая то, как охотно она отвечала на его «убедительные доводы» ночью, он не думал, что это будет особенно трудной задачей.

– Ты проснулся? – спросила сонным голосом Лус.

– Да, – пробормотал он, а она перевернулась в его руках к нему лицом.

– Снег перестал?

Волосы упали ей на глаза, лицо порозовело после сна, а Бен подумал, что она еще красивее, чем раньше.

– Не знаю.

Лус вылезла из его объятий, завернулась в одеяло, встала и прошлепала к окну. Заглянув за штору, она выругалась. Бен ни разу не слышал, чтобы она ругалась. Он вообще не думал, что ей известны такие слова.

Откинув шторы, она повернулась к нему с видом обвинителя:

– Посмотри! Сугробы до середины окна! Мы не доедем до Кардиффа по такому снегу.

Бен сел и откинулся на спинку кровати:

– Значит, мы проведем здесь еще один день. Разве это плохо?

– Да! – Лус провела ладонью по спутанным волосам, чуть не уронив при этом одеяло. – Бен, завтра сочельник. Я должна вернуться домой. Бог с ней, с книгой, но я должна приготовить обед для семьи.

– По-моему, мы договорились, что погодой я не управляю, – мягко заметил он. – Я предложил тебе на выбор: коттедж или Кардифф. Ты выбрала коттедж.

– Ты заманил меня в ловушку.

У нее был такой страдальческий вид, что Бену стало почти ее жалко, хотя она обвиняла его за ее же решение, а также за коварство. Словно он не сделал все, что мог, чтобы помочь ей. Словно то, что их связывает, всего лишь его попытка затащить ее в постель. Если она именно это думает… Пусть считает его тем человеком, каким всегда считала. Она все равно никогда не поверит, что он изменился.

– Заманил тебе в ловушку? – Бен поднял брови. – С какой стати мне это делать? Ты же знаешь мое правило любви на одну ночь. Поверь мне – я, как и ты, готов вернуться к цивилизации.

Зачем он это сказал? Бен не успел произнести эти слова, как тут же пожалел. Он понял, что упускает возможность провести еще день – и ночь – в постели с Лус. Лицо у нее застыло, глаза расширились, рот приоткрылся, а пальцы вцепились в одеяло.

Момент длился слишком долго. Между ними пробежал холод. Наконец Лус нарушила молчание. Она сделала шаг к двери и покачала головой:

– Понятно. Раз уж мы здесь застряли, то мне нужно поработать. Скажешь, когда прояснится и мы сможем уехать.

Она даже не хлопнула дверью, а тщательно закрыла ее за собой. Бен повалился обратно на подушки. Хоть бы он никогда не слышал про этот замок Килгерран.

Лус, дрожа, натягивала на себя одежду застывшими пальцами. Она убеждала себя, что дрожь у нее от холода, но кипевшая в груди злость говорила совсем о другом.

Злость на Бена, разумеется. За то, что оказался таким, каким она всегда его знала. Но еще сильнее она злилась на себя.

Лус села на кровать, чтобы надеть толстые носки поверх шерстяных колготок. Надо успокоиться. В таком состоянии работать она не сможет.

Господи, ну как она могла быть такой глупой? Она ведь знала абсолютно точно, что за человек Бен. Взять хотя бы его дурацкое правило любви на одну ночь.

Можно подумать, что их теперешняя ночь заставит его влюбиться!

Но она не влюблена в Бена Хамптона. Она глупа, но не настолько.

Лус вспомнила об ответственности и контроле над всем. Кажется, это ей сейчас неподвластно.

Вот оно наказание за то, что забыла о своих обязанностях, о семье! Господи, когда же кончится снегопад, чтобы можно было отсюда уехать? Мысль, что придется провести еще одну ночь в коттедже – даже в своей комнате, – повергла ее в ужас. А если она не попадет домой в сочельник и не устроит ужин для Тома? И что еще хуже, не успеет на Рождество?

Лус уселась в кресло и открыла лэптоп. Она нетерпеливо постукивала пальцами по письменному столу, ожидая, когда на экране появится текст ее книги. Работа. Вот что ей необходимо. Это ее отвлечет.

Но как ей сосредоточиться на древней истории, когда собственное прошлое и настоящее находится в соседней комнате?

Нет. Ей необходимо сосредоточиться на Нест. Что случилось после того, как Оуайн забрал ее из Килгеррана? Вмешался Генрих I. Итак, как это оформить? Каким образом одна женщина, валлийская принцесса, стала причиной волнений при королевском дворе? Может, уделить больше внимания личным переживаниям Нест, когда бывший возлюбленный пришел спасать ее репутацию?

Она сжала губы. Лишь Богу известно, что подумал бы о ее репутации дед, будь он жив.

У Нест все выходило легко – достаточно одного быстрого похищения.

Лус со вздохом перевела взгляд на документ на экране и отбросила все мысли о Бене и о прошлой ночи. Единственное, что заслуживает ее внимания, – это книга.

* * *

Прошло два часа. Бен ждал, когда закипит чайник, и обзывал себя идиотом. Он собирался угостить Лус чашкой чая с мятой, но тут погас свет. Выругавшись, он вышел из комнаты, чтобы проверить пробки. Возможно, из-за снега отключилось электричество, а возможно, сломался переключатель в доме. Но ему не повезло – дело было не в переключателе.

Когда он вернулся на кухню, то увидел Лус – она стояла перед камином, скрестив руки на груди, и сердито смотрела на него.

– Что, черт возьми, теперь случилось?

– Отключили электричество, – сказал Бен. – Возможно, обрыв где-то на линии.

– У тебя разве нет генератора на случай аварии? – Голос ее звучал вызывающе.

Она хотя бы разговаривает с ним!

– У меня нет генератора. Мы разведем огонь в камине, согреемся и продержимся на тех продуктах в холодильнике, которые не нужно готовить. Где-то в буфете, кажется, есть зефир – его можно подрумянить на огне.

Лус с недовольным видом смотрела в окно. Он проследил за ее взглядом – снег, кружась, падал на землю.

– Сейчас я бы с радостью оказалась в «Восьми колоколах».

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?