📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыРождественское свидание мистера Ворчуна - Кэт Джонсон

Рождественское свидание мистера Ворчуна - Кэт Джонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 53
Перейти на страницу:
в образе дровосека — зрелище, достойное внимания.

Но её фальшивый парень также был запретным плодом. Недостижимый для такой девушки, как она. Насколько она слышала, он встречался с моделью.

С чёртовой моделью! Наверное, полная противоположность Мерри во всех отношениях.

Ксандер нагнулся и взял ещё два куска для переноски, во время которой Бет наклонила голову на одну сторону, наслаждаясь видом.

Мерри откровенно хмурилась, глядя на открытое восхищение сестры задницей Ксандера, но ей она тоже нравилась. Даже слишком.

Она не знала, сколько ещё сможет выдержать это искушение. Слава Богу, они возвращались в город в воскресенье вечером. Возвращались к работе. К нормальной жизни. К тому, что он игнорирует её, а она делает вид, что это не имеет значения.

Нормальность. Это было именно тем, что ей нужно, чтобы забыть об этом мимолётном, временном влечении к Александру Баррингтону.

А пока можно и посмотреть…

ГЛАВА 14

Ксандеру всё нравилось, что было удивительно.

Начиная с потрясающей кофемашины на кухне, которая помогла ему выйти из похмельного тумана после ночи с парнями, и закончив поездкой на снегоходе, которую он, Эдди и Брайан совершили, чтобы выбрать и срубить свежую ёлку для гостиной, всё было… весело.

Когда в последний раз он просто веселился? Не для того, чтобы развлечь клиентов или устроить вечеринку по случаю свадьбы, а просто так, для чистого удовольствия.

Он не мог вспомнить.

Но именно этим он и занимался сегодня. Прекрасно проводил время, причём именно там, где меньше всего ожидал.

Он даже не скучал по отсутствию Мерри. Да и когда у него было время для этого? Он проснулся, нашел её записку, а затем был втянут в вихрь активности, состоящий из капучино, бекона, фланели и ели.

И вопросов. По крайней мере, от матери Мерри, которая, насколько он понял, вполне могла быть прокурором. Но как только мужчины семьи освободили его из её цепких материнских лап, все завертелось очень быстро в вихре скорости, топоров и ёлок.

Но, чёрт возьми, Мерри оказалась в центре его внимания в тот момент, когда вышла из BMW своей сестры, выглядя просто потрясающе. Достаточно было одного взгляда, чтобы напомнить ему обо всем, чего ему не хватало — мисс Мерри Ли Кларк.

Он улыбнулся, услышав это имя. Оно идеально подходило кудрявой рыжей голове, которая носила уродливые свитера с Дня благодарения по Рождество. Но это имя не подходило умной, веселой женщине, которая жила в «Дакоте», водила шикарный Land Rover, работала в «Paragon» и теперь, после одного похода в салон, выглядела так, словно сошла со страницы рекламы в журнале.

Этой женщиной, несомненно, была мисс Мэрайя Кларк, и она была лишь малой частью того, что составляло эту сложную женщину, с которой он каким-то образом связался.

Нагруженный дровами, он последовал за ней и её сестрой. Это дало ему возможность полюбоваться облегающими чёрными брюками, которые она носила с высокими чёрными сапогами и сегодняшним рождественским выбором — обрезанным чёрным свитером с рисунком снеговика. Но её задница выглядела великолепно.

И когда она откинула волосы, вешая куртку, и оглянулась на него, то поймала его взгляд. Но, чёрт возьми, как же иначе? Один визит в салон, и она вернулась, готовая к подиуму.

Хотя вчера вечером, когда ему пришлось сдерживать себя, чтобы не засунуть язык ей в горло, она не была такой ухоженной.

Он вспомнил, когда видел её в последний раз. Прошлой ночью, когда она выглядела как обычная повседневная Мерри, он подарил ей поцелуй, который должен был быть шуточным, но закончился совсем не так.

Воспоминание о том, как она прижалась к его губам, было достаточно, чтобы отправить его мысли в дурном направлении.

Он представил, как она, раздетая догола, без ничего, кроме, возможно, кружевного белья, стоит на коленях на кровати в его комнате, и, откидывая шелковистые волосы, ползет к нему, высоко подняв пышную попку.

Этот образ заставил его улыбнуться, потому что он был совершенно уверен, что секс с Мерри будет не только приятным, но и весёлым.

Так и должно быть. Женщина, у которой хватило смелости надеть уродливый рождественский свитер на работу первого декабря и не заботиться о том, что кто-то скажет или подумает, должна быть весёлой в постели. Беззаботной. Естественной.

Его член стал таким же твёрдым, как дерево, которое он рубил до того, как решил отказаться от медитативного упражнения и отправиться в дом вместе с Мерри и её сестрой. Он понял, что так и стоит у задней двери, погрузившись в свои фантазии.

Прочистив горло и надеясь, что его мозг справится с фильмом для взрослых, прокручивающимся в его голове, он сказал.

— Я отнесу это в другую комнату.

Мерри улыбнулась.

— Прежде чем ты это сделаешь, хочешь, я сфотографирую тебя в наряде дровосека для Instagram?

Его брови поднялись.

— А ты хочешь?

Её лицо выражало смущение.

— Кажется, да.

Мерри нравились такие мужественные вещи? Ему нужно запомнить это. Возможно, ему также придется добавить в свой гардероб на выходные фланель, которая не будет взята взаймы.

Он рассмеялся.

— Хорошо. Давай, — он позировал с дровами для её фотографии, но в голове у него вертелась мысль о другой деревяшке в его штанах, и он размышлял, будет ли она так же высоко ценить её.

В комнату заскочила Бет.

— Ёлка уже стоит на подставке. Гирлянды тоже. Они справились без нас.

— Правда? — вздохнула Мерри, опустив телефон после того, как сделала снимок.

О-о.

— Это плохо? Нам стоило подождать? — спросил Ксандер.

Мерри любила все, что связано с Рождеством. В том числе и выбирать, и рубить ёлку, и устанавливать её. Он должен был догадаться, что она расстроится, и попросить её брата подождать.

— Нет! — Бет и Мерри ответили в унисон.

— Мы ненавидим эту часть, — сказала Бет.

— Нам нравится только самое интересное. Развешивать украшения, — сказала Мерри.

— И пить, пока мы это делаем, — добавила Бет.

Мерри кивнула.

— Да. И пить.

Ксандер фыркнул. С этим он справится.

Он пошёл складывать дрова, которые до сих пор держал в руках. В конце концов, нужно было украсить ёлку и, очевидно, выпить.

И он с нетерпением ждал этого. Он, человек, который никогда сам не ставил ёлку, на самом деле был рад этому.

Ну, не только ёлке. Или выпивке. Он искренне хотел провести больше времени с Мерри. И с её семьей тоже.

Для человека, избегавшего собственной семьи как чумы, эти выходные стали настоящим сюрпризом.

ГЛАВА 15

— Твой мужчина всё время на тебя смотрит, —

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?