📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 1468
Перейти на страницу:
вещах. Я имею в виду обмен женами и мужьями.

Профессор сразу как-то сник.

– Не… знаю, что вы имеете в виду.

– Все происходило в доме у Чалмерсов, верно? В особой комнате в подвале. Будь у меня такие хоромы, я бы поставил там бильярдный стол. Но, опять же, взгляните на меня. Мне не мешает сбросить фунтов восемьдесят. Найдется немного женщин, которые захотят покувыркаться с таким толстяком, как я – отнюдь не секс-символом. Вы выглядите чуть лучше, но тоже не Райан Гослинг. Клайв, конечно, мужик крутой, с квадратной челюстью, женщинам такие нравятся. И Адам Чалмерс был мужчина что надо, да к тому же редкий бабник. Расскажите, как у вас все происходило? Когда вы менялись партнерами, вы трахались с чужими женами по очереди или сразу с двумя? Или вообще все со всеми? Извините за нескромность, но женщины тоже занимались сексом друг с другом, а мужчины между собой? Что с вами, профессор? На вас лица нет.

– Меня что-то тошнит.

– Тогда давайте отойдем за машину.

Взяв профессора за плечо, Дакуорт отвел его за багажник.

– Если вам станет худо, лучше облегчиться здесь. Я хочу, чтобы вы меня поняли. Все эти вопросы я задаю вам не из праздного любопытства. Просто мне кажется: раз вы занимались подобными вещами, у вас были все основания опасаться, что записи попадут в чужие руки. Точнее, диски.

У Блэкмора затряслась нижняя губа.

– Откуда вы знаете…

– Вчера вечером мне показалось странным: в то время, как у вас пропала жена, вы с мистером Данкомбом устроили домашний кинофестиваль. Казалось бы, что может быть важнее поисков жены? Но почему-то для вас главным оказалось это видео. Однако когда я обнаружил у Чалмерсов ту игровую площадку, все стало сходиться. Особенно после того, как я увидел под кроватью видеокамеру. Вы снимали кино. Записывали все свои игры. Поэтому вы и просматривали диски, чтобы…

Блэкмора окончательно скрутило.

Отступив на край тротуара, он нагнулся, и его вырвало.

– О боже, – простонал он.

Но Дакуорт не отставал.

– Как я уже сказал, вы просматривали диски, пытаясь найти то, что вас тревожило, и даже забыли о Джорджине. А потом выяснилось: Мириам жива. Это несколько меняло дело, правда? Вот тут у меня что-то не вырисовывается, и я надеюсь на вашу помощь.

Блэкмор выпрямился и вытер рот рукавом пиджака.

– Нет, все было не так.

– Я предполагаю: там был шантаж. Но кто кого шантажировал?

– Нет, дело не в этом.

– У Мириам был какой-то компромат на вас с Данкомбом?

Дакуорт подошел вплотную к профессору, стараясь не обращать внимания на отвратительный запах.

– Вы из-за этого пришли вчера к ней домой и убили ее?

Пошатнувшись, Блэкмор оперся о багажник своей машины.

– Что?

– Вы меня слышали.

– Мириам убили?

– Не прикидывайтесь. Посмотрите на себя. Вы весь в синяках. На руках кровь. Мириам сопротивлялась, пока вы не сбросили ее с лестницы?

– Нет, нет! Это Клайв меня избил!

– Почему? Зачем ему вас бить?

– Чтобы… чтобы я не наговорил лишнего.

– О чем? Об убийстве Мириам?

– Нет! Я здесь ни при чем и даже не знал, что ее убили! Как это случилось? Клайв ведь говорил с ней по телефону! Вчера вечером, когда вы приходили!

– Когда вы узнали, что ваша жена погибла в кинотеатре.

– Да! – энергично закивал Блэкмор. – А теперь вдруг выясняется, что Мириам тоже погибла. Как это может быть?

– Так почему же Данкомб вас так отметелил?

Блэкмор задрожал, глаза его забегали, словно он искал путь к бегству.

– Он опасался, что я проболтаюсь. Но не насчет Мириам.

– Тогда о чем же?

У профессора затряслась голова.

– Говорите! – рявкнул Дакуорт. – Из-за чего он так взбесился? Что было на этом видео?

Блэкмор что-то промямлил.

– Что?

– …вия.

– Что вы сказали?

– Оливия.

Теперь настала очередь изумляться Дакуорту.

Секунды две он ошеломленно молчал.

– Оливия?

– Да.

– Какая Оливия?

– Оливия Фишер, та, которую…

– Я знаю, что с ней случилось. Но какое отношение она могла иметь к вашей компании?

– Иногда Клайв… приглашал к Чалмерсам студенток колледжа. Им подсыпали в вино… как это называется…

– Рогипнол. Наркотик изнасилования, – подсказал Дакуорт.

Блэкмор кивнул:

– Точно. А потом они участвовали… в наших играх. Все, кроме Оливии. Та сознательно пошла на это. И ей не стали ничего подсыпать. Значит, она все запомнила. Все, что там происходило.

– И никто из вас этому не воспрепятствовал?

Блэкмор пристыженно кивнул.

– Но это Клайв с женой решили приводить девчонок. Мы просто не возражали. Все без исключения.

– И Джорджина тоже?

Профессор кивнул:

– Она разрывалась на две части. Ей не нравилось то, чем мы занимались, но она была влюблена в Адама. Похоже, они и раньше встречались наедине. Возможно, она считала, что в этом нет ничего дурного, тем более после секса с ним же на глазах у нас всех.

Но Дакуорта интересовали совсем другие подробности, во всяком случае, сейчас:

1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?