Баллантайн - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 876
Перейти на страницу:
наслышан о мистере Родсе.

В прохладной сухой руке с крупными костяшками чувствовалась сила, хотя рукопожатие было быстрым и легким. Родс оказался ростом не ниже Зуги и выглядел лет на двадцать, не больше, – на удивление молод для человека со столь завидной репутацией.

– Приятно познакомиться, мистер Родс.

Никто, включая Пикеринга, не называл этого человека по имени. Говорят, что даже письма к матери он подписывал «Ваш любящий сын С. Дж. Родс».

– Взаимно, майор Баллантайн.

Зуга снова удивился: какой высокий голос, да еще и с легкой одышкой.

– Очень рад встретиться с вами лично. Разумеется, я прочитал вашу книгу, и у меня к вам множество вопросов.

– Джордан, позаботься о лошадях! – велел Зуга, уводя гостей под жидкую тень верблюжьей колючки.

Послушный приказу, Джордан торопливо выскочил из палатки. Родс остановился.

– Доброе утро, Джордан, – сказал он.

Мальчик застыл на месте, молча глядя на гостя и медленно заливаясь краской: его узнал, с ним поздоровался человек, которым он восхищается!

– Я вижу, ты оставил драки и пристрастился к чтению.

Второпях Джордан выскочил из палатки с книгой в руках. Наклонившись, Родс взял ее у мальчика.

– Боже правый! – воскликнул он. – Плутарх! Для столь юного создания у тебя хороший вкус.

– Это увлекательная книга, сэр.

– Согласен. Кстати, одна из моих любимых. А Гиббона ты читал?

– Нет, сэр, – застенчиво прошептал Джордан. Краска схлынула со щек, оставив их слегка розовыми. – У меня его нет.

– Когда закончишь Плутарха, я дам тебе Гиббона. – Родс вернул мальчику затрепанный экземпляр «Сравнительных жизнеописаний». – Ты ведь знаешь, где я живу?

– Конечно, мистер Родс.

Каждый божий день, по дороге с уроков, Джордан делал крюк и, нарочно замедляя шаги, проходил мимо палаток лагеря Родса и Пикеринга, где царил холостяцкий беспорядок. Дважды ему повезло увидеть своего кумира издалека, и каждый раз мальчик торопливо убегал, не в силах преодолеть застенчивость.

– Вот и хорошо. Заходи, когда будешь готов.

На секунду задержав взгляд на ангельском личике, Родс повернулся и последовал за остальными.

Четверо мужчин непринужденным кружком уселись на пустых ящиках и бревнах. Зуга с облегчением вздохнул, подумав, что еще слишком рано предлагать гостям спиртное. У него едва хватало денег, чтобы прокормить семью, где уж тут на виски тратиться – тем более что в этой компании одной бутылкой не отделаешься: гости были не дураки выпить.

Для начала все потягивали кофе и обменивались новостями. Наконец Пикеринг перешел к истинной цели визита.

– Мы придумали всего два способа вернуться к разработке участков возле дороги номер шесть, – начал он. – Во-первых, насыпь…

– Я против! – резко и нетерпеливо оборвал Родс. – Через пару месяцев мы столкнемся с той же самой проблемой – шахты слишком глубоки!

– Я согласен с мистером Родсом, – сказал инженер Хейз. – В лучшем случае насыпь исправит положение лишь на время, а потом развалится под собственным весом.

– Внимания заслуживает только предложение майора Баллантайна, – вмешался Родс. Зугу поразила его манера отсекать ненужную дискуссию и сосредотачиваться на сути дела. – Единственный способ решить проблему глубины шахт – это построить подъемники по краю карьера и опустить на дно канаты. Хейз приготовил кое-какие наброски.

Инженер развернул принесенные чертежи прямо на пыльной земле и придавил уголки камешками из отвалов отработанной породы, кучи которой грозили поглотить лагерь Зуги.

– Я использовал конструкцию на кронштейнах, – заговорил Хейз, объясняя чертежи сухим языком технических терминов. Остальные придвинулись поближе, вглядываясь в листок бумаги. – Придется поднимать грузы ручными воротами и конными приводами, пока не привезем паровой двигатель, чтобы крутить лебедки.

Началось негромкое обсуждение, задавались серьезные вопросы, и если ответы звучали невнятно, их вдумчиво рассекали на части. Без лишних слов, повторений и ненужной дискуссии работа продвигалась быстро.

Решили построить на краю карьера высокие леса, на которые установят вороты.

– Придется использовать стальные тросы, пеньковые веревки ни за что не выдержат, – сказал Хейз. – Каждому участку нужен свой трос. Понадобится много троса.

– Как скоро можно его получить?

– Два месяца, чтобы доставить трос из Кейптауна.

– Во сколько это обойдется? – Зуга задал вопрос, который крутился на языке все утро.

– Дороже, чем любой из нас может себе позволить, – улыбнулся Пикеринг. А ведь у него тысяча гиней в кармане – для прииска это целое состояние.

– Что мы не можем себе позволить, так это обойтись без троса. – Родс даже не улыбнулся.

– А что делать тем, кто не в состоянии заплатить свою часть за подъемники?

– Пусть ищут деньги или ничего не получат, – пожал плечами Родс. – Разработка копей потребует вложений капитала.

– Тем, у кого нет денег, придется продать свои участки – вот и все.

– После обвала насыпи цена участка упала до ста фунтов, – сказал Зуга. – Тот, кто продаст сейчас, потеряет кучу денег.

– А тот, кто купит участок за сто фунтов, неплохо поживится. – Родс поднял взгляд от расстеленных на земле чертежей и многозначительно посмотрел на Баллантайна.

«Да он же мне совет дает!» – осознал Зуга. Однако больше всего поражали сила и решительность немигающего взгляда Родса. Теперь понятно, как молодой человек заслужил всеобщее уважение на прииске.

– Ну что, все согласны? – спросил Родс.

Зуга колебался. В кармане осталось меньше двадцати фунтов наличными, а участки, лежащие на глубине восьмидесяти футов ниже уровня земли, недоступны с поверхности и частично завалены.

– Майор Баллантайн, – все взгляды обратились на Зугу, – вы согласны принять участие?

– Да, – решительно кивнул он. – Согласен.

Деньги как-нибудь найдутся!

Все расслабились.

– Всегда непросто поставить все на одну-единственную карту, – понимающе хихикнул Пикеринг.

– Пиклинг, что это звякнуло в твоей седельной сумке, когда ты спешивался? – спросил Родс.

Пикеринг засмеялся и пошел за бутылкой.

– «Кордон аржан», джентльмены. – Пикеринг вытащил пробку. – Лучший напиток, чтобы отметить такое событие.

Выплеснув остатки кофе, мужчины подставили кружки.

– За подъемники! – провозгласил Пикеринг. – Пусть они будут построены и проработают до скончания веков!

Кружки дружно осушили.

Хейз вытер усы тыльной стороной ладони и

1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 876
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?